Безработный Дед Мороз. Приключения под Новый год

Категория:

Издательство, 2021

Авторы: , (Иллюстратор), (Переводчик)

Страна

Возраст, ,

Метка:

Где купить

МИФ Литрес

Поделиться

Необычная и смешная новогодняя история о новой работе Деда Мороза и о том, что у желаний нет срока годности и в жизни всегда есть место чуду!

С давних времен Дед Мороз в новогоднюю ночь развозит подарки (а в остальное время года — бьёт баклуши и жуёт суши). Работает он всегда честно и старательно. За все годы ни одной потерянной посылки!

Но однажды настали тяжёлые времена, и Деда Мороза… уволили! Что же ему теперь делать, чем заняться? И самое главное: как дети получат подарки на Новый год?

К счастью, Дед Мороз не из тех, кто долго печалится. Он готов засучить рукава и даже сбрить бороду (стоп, это уже слишком!), чтобы найти себе новую работу по душе. Стать официантом? Аниматором? Сборщиком мусора? Дед Мороз со всем справится, а еще придумает, как доставлять подарки, и найдет то, чего даже не искал.

Для кого эта книга

Для детей от 6 лет.

Для всех, кто с нетерпением ждёт Нового года!

Цитаты из книги

Сезонный работник
Он был сезонным работником: трудился только на зимних праздниках. У него была сложная и важная миссия, зато всё остальное время он мог бить баклуши (и жевать суши). С января по ноябрь — каникулы. Ах, это сладкое слово «каникулы»! С самого детства он мечтал найти такую работу, чтобы оставалось много, очень много свободного времени.

Осадки из подарков
Случалось, что на резких поворотах подарки вываливались из багажного отделения саней. Уже даже в новостях рассказывали, что два года подряд происходит редчайшее и весьма щекотливое природное явление — осадки из подарков.

Письма
Раньше они содержали маленькие, скромные просьбы, которые было просто удовлетворить. Порой хватало поступка, обещания, чего-то совсем простого. Но теперь списки желаний сделались бесконечными. Вот что вконец разорило Почтовую службу.

Выбор новой профессии
Дед Мороз подумал, что ему бы больше подошла роль повара, чем официанта. В ку- хонном чаду он чувствовал бы себя куда уютнее. К тому же можно пробовать все блюда, которые готовишь. Да, повар — идеальная для него профессия.

Связка писем
Многие избавлялись от своих воспоминаний: выкидывали старые фотографии, тетради, дневники, книги, но, чтобы сунули в мусор целую связку писем, Дед Мороз что-то не мог припомнить. А когда он прочёл имя адресата, просто глазам своим не поверил!

Соседка
Какая из себя эта Беатриче? Дед Мороз её ни разу не видел. Изучив даты на письмах, он вычислил, сколько ей лет. Уже не так мало. Почти его ровесница. Впрочем, это не очень важно. А вдруг она ему вообще не откроет? На пороге Дед Мороз в последний раз пригладил усы и позвонил в дверь.

Об авторах

    Микеле д’Иньяцио родился в итальянском городе Козенце в 1984 году. Он пишет книги для детей, проводит встречи с читателями в школах и библиотеках по всей Италии. Его книги про безработного Деда Мороза переведены на множество языков и уже полюбились читателям по всему миру. Книга о том, как Дед Мороз искал работу вышла в Великобритании, США, Испании и Южной Америке, Греции, Польше, Украине, Китае и Южной Корее.

    Серджо Оливотти — иллюстратор и автор детских книг, лауреат множества премий. Серджио фокусирует свои исследования на социальном дизайне и визуальной коммуникации. Адъюнкт-профессор Миланского политехнического университета с 2006 по 2011 год. Преподаватель графического дизайна в ISS (с 2011 года). Организатор 1-й Итальянской биеннале плакатов.

    Ксения Тименчик живет в Москве, переводит с чешского и итальянского, преподает чешский язык в Институте лингвистики РГГУ. Закончила факультет теоретической и прикладной лингвистики РГГУ. Изучала языки на стажировках в университетах Венеции, Праги и Брно. С 2007 года переводит художественную литературу и нон-фикшн, в основном для детей и подростков. В 2014 году Ксения получила премию «Радуга» для молодых переводчиков с итальянского, в 2015-м премию Сусанны Рот для молодых переводчиков с чешского. В 2018 году за перевод повести «Кто убил Снежка?» Петры Соукуповой и комикса «Принудительный труд» получила премию «Мастер» от Гильдии «Мастеров литературного перевода» в категории «Детская литература». В 2020-м вошла в шорт-лист премии имени Корнея Чуковского.