Дети короля

Добавить в Wishlist
Добавить в Wishlist

1940 год, немецкие войска готовятся напасть на Англию, детей из крупных британских городов эвакуируют в частные поместья и деревни. 12-летняя Сесили, 14-летний Джереми и 10-летняя Мэй оказываются вместе в загородном имении и узнают зловещую историю старинного Снежного замка, среди развалин которого обнаруживают двух загадочных мальчиков…

Сесили, избалованной девочке из богатой семьи, предстоит многое узнать о себе и о том, что такое настоящая дружба, а Джереми тайком отправится в Лондон и там совершит настоящий подвиг. В этой книге причудливо переплетаются древняя история Англии и история взросления, мистика и реальные события.

Об авторах

Автор книги Соня Хартнетт родилась в 1968-м году в пригороде Мельбурна, Австралия. Одновременно известна книгами как для взрослых, так и для детей и подростков. В 2008-м году Соня стала лауреатом престижной премии памяти Астрид Линдгрен за вклад «в развитие детской и подростковой литературы в самом широком смысле».

Екатерина Гершензон — переводчик книги. Окончила факультет лингвистики РГГУ. Очень люблю языки, мне интересно и преподавать, и переводить — например, истории для детей в проекте «Пижамная библиотечка».

Иллюстратор Анна Романова родилась в 1983 году в Красноярском крае. В 2006 году получила высшее художественное образование, в 2010 году училась в «Школе культурной журналистики» фонда «ПРО АРТЕ». В 2013 году закончила школу-студию «ШАР» в Москве (высшие курсы анимационных режиссеров). С 2016 года – студентка академии изящных искусств в Праге. Живет и работает в Чехии и России.

Фотогалерея

{"autoplay":"true","autoplay_speed":"3000","speed":"4000","arrows":"true","dots":"true","rtl":"false"}

Об авторах

        Екатерина Гершензон, переводчица книги

        «Дети короля» — книга традиционная в самом хорошем смысле слова, со всеми признаками отличной детской прозы — такой, какой я зачитывалась в детстве. История дружбы и взросления двух совершенно разных девочек на фоне исторических событий — Англия, 1940-й год, начинаются бомбежки Лондона, и тысячи детей отправляют в дальние уголки страны, где они будут жить у чужих людей, хоть и в безопасности, и с тревогой ждать вестей из дома.

        Место действия — богатое поместье на севере Англии, с огромным, полным секретов домом, прислугой, лесами, полями и таинственными развалинами замка неподалеку. Хозяин дома — тоже таинственный и романтический персонаж, похожий одновременно на флибустьера и волшебника, с печальным прошлым, хромотой и собакой по имени Байрон. Главная героиня, глуповатая, избалованная, но добрая и симпатичная двенадцатилетняя девочка Сесили. Ее старший брат, который не может выносить бездействия и мечтает вернуться в Лондон, чтобы сражаться с врагом и совершить подвиг. Гостья особняка, полная противоположность главной героине, эвакуированная девочка с говорящим именем Мэй Брайт («яркая, сообразительная»). Сама история, которую читатель видит глазами Сесили, и может и сочувствовать, и раздражаться, и чувствовать себя умнее. Другая история — «роман в романе» — о гораздо более далеких событиях, которую на протяжении всей книги рассказывает детям хозяин дома. И конечно сам Снежный замок, в котором сходятся эти два казалось бы не связанных между собой сюжета.

        «Дети короля» наследуют классическим образцам прозы для подростков, но мне кажется, что это никак не снижает их привлекательности — и увлекательности — для читателя современного, а даже наоборот. Дружба, любопытство, тревоги и страхи, мучительное желание сделать что-то важное и оставить свой след в истории, отношения с родителями и сверстниками; тот момент, когда вдруг на все начинаешь смотреть другими глазами — а оказывается, ты просто повзрослел, сам того не осознавая. Все это понятно и близко сегодняшним подросткам, а антураж английского поместья и исторический фон только придают повествованию колорит.

        Мне показалось очень любопытной история, которую герои книги услышали в изложении Перегрина Локвуда, хозяина поместья — история «принцев в Тауэре» и их дяди, короля Ричарда Третьего, фигуры зловещей и неоднозначной. И я сразу же вспомнила про другую книгу — известный детективный роман «Дочь времени» британской писательницы Джозефины Тэй. Там инспектор Скотланд-Ярда, временно прикованный к постели и томящийся от безделья, решает выяснить, виноват ли Ричард в убийстве своих племянников, и приходит к неожиданному выводу. Цитата из сэра Фрэнсиса Бэкона, часть которой стала заголовком романа, «Правда — дочь времени, не власти» — перекликается с одной из ключевых идей, которая занимает и Перегрина, и его племянника Джима, и девочек. Обсуждая давние события и происходящее на их глазах, они соглашаются, что правота и правда не за теми, у кого есть власть. И поговорка «Кто сильнее, тот и прав» возмущает и взрослого, и детей.

        Еще одна важная для книги тема — кажущееся бесправие и беспомощность ребенка. Но, оказывается, даже ребенок может очень многое, если убежден в своей правоте и важности того, что делает.

        А про самое непонятное и таинственное, что происходит в Снежном замке, я рассказывать не буду, на то оно и таинственное.

        Источник

        Анна Романова, иллюстратор книги

        О Соне Хартнетт я слышала и раньше, но ничего у нее не читала. Я в первый раз работала над книгой иностранного писателя, так что сразу же согласилась ради нового опыта. Книга в целом печальная, и это очень подходило к моему настроению. Я решила попробовать всю эту трагичность и печаль перевести в область мистического, готического, что в общем-то делает и сам автор книги. Мне оставалось только придумать визуальный прием. Я искала и пересматривала военные фотографии, высматривала какие-то лица, подходящие персонажам книги, и в итоге решила частично использовать сами эти фотографии.

        Это книга о параллелях. О вечном возвращении одного и того же. И, мне кажется, поэтому надо обязательно знать и помнить обо всем, что случилось до тебя. Тогда можно что-то исправить, можно что-то успеть понять до того как ты сам сделаешь ошибку. Или просто понимать, что подобное было и раньше.

        Иллюстраций в книге не много. Нельзя сказать, что я работала с ними как режиссер. Скорее они передают настроение, как воспоминания и старые фотографии, которые возишь с собой; как странички дневника, как мысли, как чувства. Эта книга таинственная и полная загадок, которые, возможно, так до конца и останутся загадками. Книга о семье и об истории. Книга, чтобы остаться наедине с собой и задать себе множество вопросов.

        detskaya-hudozhestvennaya-literatura - Дети короля -

        Источник