Девушка с нижнего этажа

Поделиться

Исторический роман о 17-летней Джо Куань — китаянке, которая живет в Атланте. Книга Стейси Ли — американки китайского происхождения — стала бестселлером The New York Times, а также попала в книжный клуб Риз Уизерспун.

Джо Куань родилась в Америке, но не может стать полноценной гражданкой своей страны. Она вынуждена работать горничной у дочери одного из самых богатых мужчин Атланты, а живет в подвале под редакцией местной газеты. Вскоре Джо узнает, что газета может закрыться — это значит, что девушка может лишиться своей комнаты. Она подкидывает в почтовый ящик газеты письмо с идеей для новой рубрики и начинает вести анонимную колонку советов для благородных леди. Внезапно колонка Джо становится популярной и привлекает новых читателей.

Джо или Мисс Ягодка, как зовут её читатели, начинает рассказывать о проблемах современного общества — расовой дискриминации и избирательном праве женщин. Её прогрессивные взгляды нравятся не всем. Недоброжелатели пытаются вывести анонимную писательницу из тени и угрожают ей. Сможет ли она и дальше бороться за свои права и что-то изменить?

Для кого эта книга

  • Для поклонников атмосферы сериала «Бриджертоны».
  • Для тех, кому нравятся книги «Прислуга» Кэтрин Стокетт, «Убить пересмешника» Харпер Ли, «Охота на Джека-потрошителя» Керри Манискалко, «Джекаби» Уильяма Риттера, «Нежная война» Джули Берри.
  • Для любителей остроумных романов с интригующим сюжетом.

Цитаты из книги

Любопытство или порицание
Мимо проезжает новшество — электрический трамвай, и когда пассажиры замечают меня, на их лицах возникает недоумение разной степени. Восточная внешность в сочетании с западной одеждой всегда заставляет людей метаться между любопытством и порицанием. Обычно они останавливаются на порицании.

Мужской костюм
Решение нарядиться в мужской костюм почему-то кажется мне правильным. Я гордо вышагиваю по тротуару, жалея, что у меня нет трости. А еще мне, наверное, не помешала бы повязка на один глаз. Я с усмешкой задумываюсь, не тронулась ли я умом. Мисс Ягодка, конечно, не пират, но она умеет гнать волну.

Суфражистки
Я воображаю себе суфражисток — прогрессивно настроенных представительниц среднего класса в накрахмаленных юбках до пола. У меня с этими женщинами мало общего. Живущие в тени могут уцелеть, только если не будут высовываться, если не будут махать кулаками. И даже если женщины получат право голоса, китайцы все равно останутся не у дел.

Чувства как грецкий орех
Я сжимаю все свои чувства до размеров грецкого ореха и выбрасываю через плечо — пусть их подберет какая-нибудь белка. Есть границы, которые другие устанавливают для нас, а есть те, которые мы должны определить сами для себя, ведь по ту сторону черты нас ждет горькое разочарование.

Они не хотят стать мужчинами
— Не понимаю, и чего суфражисткам так неймется стать мужчинами.

Мисс Ягодка выходит из себя.

— Они не хотят стать мужчинами. Они требуют, чтобы к их мнению тоже прислушивались. Бог не дал бы нам ноги, если бы не желал, чтобы мы могли ходить. Зачем же он дал нам мозг, если не хотел, чтобы мы думали?

Возможно, это к лучшему
Мужчины при виде меня либо хмурятся, либо заливаются смехом, и я не могу сказать, что из этого хуже. Один из них, задрав нос, равнодушно смотрит сквозь меня. Они, по всей видимости, не чувствуют во мне конкурента, но, возможно, оно и к лучшему. Обычно самые страшные угрозы приходят оттуда, откуда мы их совсем не ждем.

Об авторах

    Стейси Ли — американка китайского происхождения в четвертом поколении. Она окончила Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, а затем получила степень юриста в Школе права Калифорнийского университета в Дэвисе. Стейcи — автор бестселлеров New York Times и Indie в жанре исторической и современной художественной литературы для молодежи. В свободное время играет на фортепьяно и в настольные игры.