Дух из черной комнаты

Добавить в Wishlist
Добавить в Wishlist

Эдгару девять, он любит играть в компьютерные игры, лодырничать и злить старшую сестру. Но вот однажды, запертый в наказание в темной-темной комнате, Эдгар, не самый храбрый мальчик в мире, говорит: «Я все равно ничего не боюсь!» Эх, не надо было ему притворяться…

Жан-Франсуа Шаба — французский писатель, лауреат множества литературных премий, автор более 80 книг для детей. На родине его произведения даже включены в школьную программу. Он пишет о детях и для детей с юмором, сочувствием и оптимизмом. Эта повесть — первое его произведение, переведенное на русский язык.

Блестящий перевод Сергея Петрова, иллюстрации замечательного художника Тима Яржомбека.

Да, я знал про привидения, но смеяться над теми, кто в них верит, в полной темноте сложнее, чем при свете дня.
За несколько недель я возвращался в эту комнату четыре раза и уже начал к ней привыкать, когда наступил тот самый день. Кто-то покашлял возле моего уха, и, тщетно потребовав выпустить меня, я зачем-то сказал вслух: «Все равно я никогда ничего не боюсь».
Сейчас, когда я хорошо знаю, что за дух жил в черной комнате, я понимаю, что своими словами я только раззадорил его: он просто не мог удержаться. Едва я произнес это, по плечу меня что-то слегка стукнуло. Что-то вроде пальца. В полной темноте я стал размахивать руками, словно мельница, и… коснулся чего-то — кажется, это был чей-то бок. Это мгновение я никогда не забуду. Я был бы не прочь упасть в обморок от ужаса, но мое сознание, увы, наоборот, заработало на полную катушку. Может, расплакаться? Все-таки мне всего девять лет. Но во мне проснулся человек действия, которым я был всегда, и я начал наудачу
бить в темноту — ногами и кулаками.
И при этом бормотал сквозь зубы:
— Вот как я с ними разбираюсь… Хуф! Я… Хуф! С привидениями!
Дверь чулана широко распахнулась.

Фотогалерея

{"autoplay":"true","autoplay_speed":"3000","speed":"4000","arrows":"true","dots":"true","rtl":"false"}

Об авторах

        Библиогид

        Повесть французского писателя Жана-Франсуа Шаба категорически нельзя брать в руки тем, кому недостаёт чувства юмора, ведь автор эксплуатирует расхожие стереотипы, а живой ум, как известно, над стереотипами потешается. Если самая ужасная страшилка вас не пугает, если вы готовы посмеяться над тем, что хомяк Тотор оказывается замаскированным русским шпионом, а мир спасает… мусорный бак, то вы обязательно полюбите историю о девятилетнем доверчивом Эдгаре, у которого самые обычные родители, самая вредная старшая сестра, а главное — желание освободить милого лесного духа, силой заклятья заточённого в тёмной кладовке. Впрочем, вскоре окажется, что лесной дух, пахнущий фиалками, не так уж безобиден.

        Автор смело прыгает из жанра в жанр, и если всю первую треть книги он умело пугает читателя, то через какое-то время история внезапно превращается в абсурдистскую фантазию, и герою приходится сражаться против монстра, которого он нечаянно выпустил на волю.

        Как и положено в залихватском абсурде, текст начисто лишён всякой поучительности, тут есть только веселье, бесшабашная фантазия, бурный фейерверк эмоций и каскад приключений.

        Источник