Джентльмен Джек в России. Невероятное путешествие Анны Листер

Поделиться

Новая книга Ольги Хорошиловой (автора «Мода и гении»), посвященная путешествию по России эксцентричной английской мисс, именитой ученой и путешественницы. Анну Листер называют «Джентльменом Джеком».

С осени 1839 по лето 1840 года Анна Листер исколесила почти всю западную и центральную Россию, была в Петербурге, Москве, Нижнем Новгороде, Казани, Самаре, Астрахани. Весной и летом 1840 года путешествовала по Кавказу, где Анна Листер скоропостижно скончалась.

Во время путешествия Листер познакомилась и подружилась со многими известными русскими аристократами — Голицыными, Паниными, Толстыми, Пущиными, Трубецкими… Страстный, но платонический роман связал ее с Венерой Московской, известной красавицей Софией Радзивилл, в которую был влюблен Пушкин. Ей посвящены трепетные зашифрованные страницы дневника Листер, а также письма.

Русский дневник Анны Листер — просто кладезь ценнейшей информации — от русских балов и блюд до описаний природы, людей, рыночных цен и т.п. Есть одна проблема — он написан шифрами и скорописью на двух языках и до сих пор был не расшифрован и не опубликован. Ольга Хорошилова освоила скоропись и шифры Анны, а также отыскала неопубликованные русские письма Листер (на французском языке) от самых именитых наших аристократов, хранящиеся в британских и российских архивах, и написала на их основе удивительную книгу в жанре исторического романа.

Книга содержит множество иллюстраций, включая рисунки Анны Листер.

Для кого эта книга

Для тех, кто интересуется историей развития феминизма и кому полюбился одноименный сериал на HBO.

От автора

Весной 2019 года телевизионная компания HBO в партнерстве с BBC представила первый сезон сериала «Джентльмен Джек», посвященный жизни Анны Листер в Шибден-холле и ее роману с Энн Уокер. Фильм имел большой успех. Англичанка мгновенно превратилась в поп-звезду и ЛГБТ-икону. Сериал заставил меня вновь, и на сей раз внимательно, прочитать ее биографию. Оказалось, что эта необычная своенравная дама не только умерла в России, она превосходно ее изучила и всем сердцем полюбила, исходила, изъездила ее вдоль и поперек, была в Або, Петербурге, Москве, Нижнем Новгороде, Астрахани, Сарепте… И завершила свой безумный вояж и земной путь на Кавказе.

Все свои перемещения она с маниакальной скрупулезностью фиксировала в дневнике. К моей вящей радости, его русская часть не была еще дешифрована, переведена и опубликована. И значит, мне повезло. […]

Бегло просмотрев страницы, я поняла, что совершенно ничего не могу разобрать: безумная скоропись соседствовала с хвостатыми шифрами. Пришлось потратить пару недель, чтобы приноровиться к ритму и понять логику вечно спешившей руки Анны, привыкнуть к слипшимся буквам, нервным сокращениям, полуфразам и полусловам, к хаотичной мешанине английского и французского языков и вкраплениям неверно написанных русских слов. […]

В результате получилась книга о Джентльмене Джеке и ее дневнике, который стал моим соавтором и проводником в Россию XIX века. Надеюсь, читателям было так же интересно путешествовать с Анной Листер, как было интересно мне.

Цитаты из книги

По плечу и по сердцу
Россия лишь начиналась в Санкт-Петербурге. Чтобы ее увидеть, нужно было отправиться вглубь, в Самару, Нижний Новгород, Астрахань, на Кавказ. Она чувствовала, что безграничная полудикая Россия ей по плечу и по сердцу — она желала исследовать ее, познать и покорить, словно капризную любовницу.

«Джентльмен Джек»
Было в английском языке такое выражение — Jack the Lad («Парень Джек»), означавшее бабу-мужлана. Но Листер, истинный английский эсквайр, была «Джентльменом Джеком». Так ее иногда называли соседи — в шутку. Любовницы именовали ее Фредди. Это имя нравилось ей больше всех прочих.

Дневник как спасение
Несмотря на уговоры и мольбы, расчетливая Мариана не желала покидать опостылевшего мужа, деньги которого значили куда больше нежных ласк и умелых «поцелуев». Анна мучилась и спасалась дневником — исписывала страницы, и ей становилось легче. Листер тогда поняла про себя две вещи: она никогда не выйдет замуж и ей всегда будут нравится женщины.

Мороз
Если бы Анна хорошо знала русский, ей, верно, понравилась бы закономерная, как все случайное, рифма — «Казань казалась». Казань теперь казалась — счастливым сном, фикцией, обманом, причудливым морозным узором на окнах кибитки. Настоящей была лишь пустыня. И мороз.

Убежать от проблем
Существовал один лишь выход — новое путешествие, изматывающее, интересное, на полгода или больше. Куда-нибудь далеко, хоть на край земли, а лучше… Лучше в дикую, жуткую, интересную, малопонятную страну — в Россию. Они уедут, убегут в Россию! А когда вернутся, все как-нибудь само устроится, уладится, растрясется, образуется. Нужно ехать, нужно забыть о проблемах, обидах, о любви к Мариане.

Эрмитаж
Чтобы увидеть эрмитажную коллекцию, требовались хорошее реноме, громкая фамилия и умение правильно представиться главному хранителю, Францу Лабенскому. Ему высылали велеречивые письма с нижайшей просьбой разрешить насладиться шедеврами и прикладывали визитные карточки. Прошение нужно было отправить за неделю, а лучше за две, потому что Лабенский никогда и никуда не спешил.

Об авторах

    Ольга Хорошилова — кандидат искусствоведения, доцент Санкт-Петербургского государственного университета промышленных технологий и дизайна, историк искусства и костюма. Автор книг: «Всадники особого назначения» (2013), «Костюм и мода Российской империи. Эпоха Николая II» (2013), «Костюм и мода Российской империи. Эпоха Александра II и Александра III» (2015), «Молодые и красивые. Мода 1920-х годов» (2016), «Война и мода. От Петра I до Путина» (2017).