Хильда и Большой парад

Поделиться

«Хильда и Большой парад» — вторая часть художественной адаптации приключений любимой Хильды.

Во второй книге Хильда и ее мама переезжают в Тролльберг. Девочка мечтает вернуться обратно. Шумный город совсем не похож на их сказочную долину. Здесь нет ни троллей, ни великанов, ни других волшебных существ. И как жить в Тролльберге без настоящих приключений и друзей? Но в дни подготовки к главному празднику города, Птичьему параду, Хильда обнаруживает… говорящего ворона. И в Тролльберге начинают происходит загадочные и волшебные вещи: встреча с дикими эльфами, огнедышащим драконом и, конечно, новыми друзьями. Может быть, Тролльберг — не такое уж и плохое местечко?

Истории о приключениях Хильды многим из нас уже знакомы по комиксам Люка Пирсона. На страницах этой книги вы вновь встретитесь с любимыми героями, погрузитесь в удивительную атмосферу чудес и волшебства. Скорее присоединяйтесь к Хильде и вместе отправляйтесь в захватывающее путешествие!

5 причин купить

  1. Продолжение первой повести «Хильда и невидимый народец». На страницах этой книги вы познакомитесь с другими волшебными существами из вселенной «Хильдафолк», узнаете еще больше о Хильде и ее друзьях, и вместе отправитесь в новые и захватывающие приключения.
  2. Книга для поклонников серии комиксов «Хильдафолк» Люка Пирсона, мультсериала от Netflix и для тех, кто не читает комиксы как формат.
  3. Сиерра Миллер сохранила стилистику Люка Пирсона, добавив свое видение персонажей и сказочного мира. Иллюстрированное издание сопровождают карта, различные письма и рисунки Хильды.
  4. Здесь нет однозначно плохих или хороших героев.
  5. Идеально подходит для самостоятельного чтения.

Для кого эта книга

Для всех любителей приключений и увлекательных миров 6–10 лет.

Для поклонников серии комиксов «Хильдафолк» Люка Пирсона и мультсериала от Netflix.

«Миры Хильды — из тех, в которые хочется возвращаться снова и снова: с экранизацией, с фанартом и уж тем более — с целой повестью. Каждый формат имеет свои сильные стороны, и в тексте мы больше узнаем о любимых героях: иногда с удовольствием вспоминаем пережитое вместе с ними, иногда открываем их заново. Здесь есть все лучшее, что могла дать нам текстовая адаптация: новые локации, которые хочется разведать, новые шутки, которыми мы будем обмениваться с друзьями, и ещё больше старой доброй Хильды — великолепной, отважной и сообразительной. P. S. И, конечно, чуточку нелепой. Но, эй, такова жизнь искателя приключений!» Мария Скаф, литературный критик, преподаватель НИУ ВШЭ

Об авторах

    Люк Пирсон — британский иллюстратор, автор серии комиксов «Хильдафолк». Создает иллюстрации для журналов и газет, обложки книг, постеры и анимацию. Он быстро стал одним из ведущих талантов британской комикс-сцены: получил восторженный отзыв от престижного Литературного приложения газеты Times, стал победителем в категории «Комикс для молодежи» на Британской премии комиксов в 2012 году, а также был номинирован на премию Айснера в категориях «Лучшая книга для детей» и «Лучший писатель/художник» в 2013 и в 2017 годах. Он также работал художником по раскадровке в культовом мультсериале «Время приключений» (Adventure Time) и стал автором сюжетов нескольких культового мультсериала. Сейчас Люк рисует мультфильм о Хильде для Netflix.

    Стивен Дэвис — британский детский писатель. Живет в Лондоне с женой и двумя дочерьми. Пишет книжки для малышей, young adult и учебники. Первая работа Sophie and the Albino Camel получила премию Dimplex Prize в 2006 году за лучшую детскую книгу. Произведения Стивена Дэвиса переведены на 15 языков. В настоящее время работает над серией из шести книг про приключения Хильды.

    Сиерра Миллер — иллюстратор. Изучала искусство в Тихоокеанском северо-западном колледже (PNCA) в Портленде (штат Орегон). Сотрудничает со многими издательствами. В настоящее время работает над собственной серией комиксов и иллюстрирует книги о Хильде.

    Мария Сухотина — кандидат филологических наук, переводчик и преподаватель английского языка. Училась на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова, там же в 2004 г. защитила диссертацию. После десяти лет работы в академической среде решила добавить побольше практики и занялась переводом научно-популярной литературы. С 2014 г. сотрудничает с издательством «Манн, Иванов и Фарбер». Среди самых любимых проектов — «Птица за птицей» Энн Ламотт, «Искусство чтения» Томаса Фостера, «Звездная ночь Ван Гога» Майкла Берда, и замечательные детские книги: «Дикий робот» и «Спасение Дикого робота» Питера Брауна, истории про Хильду Люка Пирсона, «Профессор Астрокот» Доминика Воллимана и Бена Ньюмана.