Кафе «Птичий Хвост» из историй о Лисе и Поросенке

Серия:  2

Категория:

Издательство, 2019

Авторы: , (Иллюстратор), (Переводчик)

Страна

Возраст, , , ,

Метка:

Где купить

Литрес Лабиринт Book24 Читай-город

Поделиться

На русском языке наконец выходит самая популярная в Норвегии серия детских книг! С этими смешными и дикими историями растёт уже второе поколение норвежских детей. Авторы получили множество премий, а истории переведены на пять языков.

Во второй книжке наши давние знакомые — Лис и Поросёнок снова нашли приключения себе на голову (и на хвост). На этот раз друзья надумали открыть кафе для перелётных птиц. Блюда там на любой вкус: мясные мухи под соусом и отборные червяки, суп из личинок и живой десерт прямиком из муравейника. Вот только расплачиваться за угощение птицам придётся очень необычным способом.

И всё шло по плану, пока в кафе не наведалась прожорливая проглотка…

Читайте начало приключений Лиса и Поросёнка в книжке «Акулиска Враг Редиски».

— Ты же говорил, что собирать птичьи перья очень трудно? — удивился Поросёнок.
— Это я раньше говорил, пока до щипцов не додумался, — объяснил Лис. — Есть щипцы — нет проблем.

— Кстати, а что это за птицы? — спросил Поросёнок.
— Перелётные, — ответил Лис.
И как начал перечислять! Поросёнок только рот раскрыл. Кукушка-супушка, зяблик-спотыкач, шутиха, русские бородачи…
— А вон те серые? — показал Поросёнок.
— Гуси-повторюси, — объяснил Лис.

Лис спрятал щипцы за спину и изобразил на морде улыбку.

Журжелица — наше всё, можно сказать.

Поросёнок мучился с гусями-повторюсями. Вечно они обезьянничают
друг за дружкой: каждый сперва долго расспрашивал обо всех блюдах, а потом всё равно заказывал роллы со щекотицами и сушёную мошку.

— А есть ли у вас десерт? — пропищал пищик.
Он был весь такой непростой, что интересовался только десертами.

Об авторах

    Бьёрн Рёрвик — один из главных детских авторов Норвегии. Он занимался кино- и видеопроизводством, работал в газетах, а в 1996 году написал первую книгу — «Акулиска враг редиски». И с тех пор только тем и занимается, что пишет детские книжки. И у него отлично получается: к 2018 году вышло уже 13 историй о Лисе и Поросенке, они получили премию Министерства культуры Норвегии и изданы общим тиражом более 90 000 экземпляров. Его книги переведены на 5 языков.

    Пер Дюбвиг — норвежский иллюстратор, аниматор. Работал иллюстратором для газет — рисовал комиксы, а потом проиллюстрировал больше 80 книг. Получил множество премий и призов, в том числе, за лучшие книжки-картинки в 2005 году, за иллюстрации к книгам про козлика Брюсе в 2010 году, за ту же книгу приз за лучшую книжку-картинку Швеции в 2013 году, приз школьных библиотек в 2011 году.

    Ольга Дробот — переводчик и специалист по скандинавской литературе, кандидат филологических наук, член правления Гильдии «Мастера литературного перевода», член Союза писателей Москвы. Лауреат многих литературных премий. Наряду с художественным переводом Ольга Дробот занималась журналистской и редакторской деятельностью, была заместителем главного редактора в журнале «Иностранная литература», а также скандинавским редактором в издательстве «Corpus».

Похожие книги