Яркая, вдохновляющая и полезная книга, в которой известные детские иллюстраторы из разных стран делятся опытом создания историй для детей от 0 до 8 лет и раскрывают секреты своего мастерства.
Книга научит создавать иллюстрации, отражающие ход повествования, рассказывать историю в картинках, используя для этого основные нарративные техники, удерживать внимание читателя с помощью правильного подбора цветов, понятности иллюстраций и их способности вызвать у читателя эмоциональный отклик, а также оптимального сочетания рисунков и текста.
Вас ждут девять историй, на примере которых мы показываем, каким может быть художественное оформление детских книг. Замечательные художники, мастера своего дела, не только проиллюстрировали эти истории, но и дали подробные комментарии.
В конце книги вы найдете перечень основных издательских и художественных терминов с их толкованием — в случае необходимости вы сможете обратиться к этому словарю в любое время.
Предисловие от Криса Чаттертона, детского писателя и иллюстратора детских книг
После окончания факультета графического дизайна я некоторое время занимался рекламой. Детские иллюстрированные книги я заново открыл для себя, когда зашел в книжный магазин поискать кое-какие материалы для анимационного проекта, над которым в ту пору работал. Взглянув на стеллажи, битком набитые книгами, я вдруг вспомнил свое детство и все те книжки с картинками, в чтение которых погружался с головой. В тот день во мне что-то перевернулось. Я сменил сферу деятельности и начал иллюстрировать детские книги как фрилансер.
С тех пор прошло несколько лет. С моими рисунками издано уже более тридцати книг, две из которых написал я сам. Надеюсь, теперь я кое-что понимаю в создании детских книг. Даю вам честное слово: если иллюстрирование детских книг — новая для вас область или если вы хотите глубже изучить эту тему, тогда книга, которую вы сейчас держите в руках, будет для вас по-настоящему полезной.
Для кого эта книга
Для всех профессиональных и начинающих художников-иллюстраторов.
Для тех, кто хочет научиться рисовать для детей и с детьми.
Цитаты из книги
Возраст читателей
Детская литература обычно разделяется на следующие возрастные категории: для детей от 0 до 2 лет, для детей от 2 до 4 лет, для детей от 4 до 6 лет, для детей от 6 до 8 лет. И хотя интервал между этими категориями составляет всего два года, иллюстрации для каждой группы будут серьезно отличаться.
Разные герои
Следует учитывать то, в каких условиях растут ваши потенциальные читатели и что может вызвать у них отклик. Это значит, что иллюстрации должны показывать детей разной расовой принадлежности, разных национальностей, разного телосложения и с разными физическими возможностями.
Автор знает больше
У писателя есть определенное представление о том, как выглядят его персонажи, каково настроение книги и какой посыл она несет. По личному опыту скажу, что писатели почти всегда рады идеям и мнениям иллюстраторов, а бывает и так, что художник находит новое прочтение, о котором автор даже не задумывался.
Все движется
Иллюстрации в книжке-картинке должны создавать ощущение движения. В жизни все постоянно движется. Люди и животные не замирают в статичных позах, даже когда спят. Движение в иллюстрации крайне важно: оно побуждает читателя перевернуть страницу и узнать, что будет дальше.
Рыба в очках
Вымышленные миры часто вырастают из самых обыкновенных вещей, поэтому важно выбрать какую-то реальную деталь и уже после этого давать волю своей фантазии. Я хотела сделать Фреда чуть более похожим на человека и слегка старомодным, поэтому на моих иллюстрациях он носит очки и подтяжки.
Наброски — как интервью
Оттачивайте эмоции и позы второстепенного героя набросок за наброском. Вам нужно досконально узнать каждого персонажа. Считайте, что своими набросками вы «интервьюируете» персонажей, чтобы убедиться, что движетесь в правильном направлении.
Об авторах
Рут Хэммонд — детский иллюстратор из Йорка, Великобритания. Она любит создавать красочные и причудливые иллюстрации для детских книг и редакционных статей под присмотром своей ворчливой, пушистой белой кошки. В свободное время Рут пишет маленькие рассказы, совершает долгие прогулки, уютно устраивается на диване и пьет слишком много чая для своего же блага. Рут работала над проектами для Penguin Random house, HarperCollins, 3dtotal, Pearson Ltd.
Анна Авдеева — профессиональный переводчик и преподаватель английского языка, магистр (филфак РГГУ). В свободное от основной работы время занимается переводом, потому что, по ее собственным словам, мало что может сравниться с радостью от причастности к изданию настоящей книги, которую можно подержать в руках, полистать, почитать любимым племянницам.