Увидев название «Красная Шапочка», вы наверняка подумаете, что знаете эту историю наизусть. Но что, если перенести ее действие в наше время, а героиню поселить в большом городе — скажем, Нью-Йорке?
Красную Шапочку будут звать Сарой, ее бабушка окажется бывшей певицей мюзик-холла, темным лесом станет Центральный парк, ну а волк предстанет в обличье кондитерского короля мистера Вулфа, который охотится за рецептом лучшего клубничного торта.
В истории, которую рассказала испанская писательница Кармен Мартин Гайте, от классической сказки осталось самое главное — полное трудностей и опасностей путешествие, в которое отправляется маленькая Сара, путешествие во взрослую жизнь.
Об авторах
Кармен Мартин Гайте (1925–2000) – испанская писательница, журналистка, литературный критик, сценарист, переводчик. Родилась в Саламанке. Изучала философию в Университете Саламанки. После окончания учебы Гайте сотрудничала с такими изданиями, как Trabajos y Días и Revista Nueva.
Алиса Юфа (1987) — иллюстратор, художник-график. Родилась в Новосибирске, училась на факультете живописи Новосибирского художественного училища, затем на кафедре рисунка Российского Государственного педагогического университета имени Герцена. Живет и работает в Санкт-Петербурге. В 2015 году Алиса стала лауреатом молодёжной премии правительства Санкт-Петербурга. С 2015 года является членом союза художников. С 2010 года участвует в выставках в России и за рубежом. Иллюстрировала книги Артура Гиваргизова (изд-во «Мелик-Пашаев»), книги издательств Clever, «Самокат», «Эгмонт» и других.
Надежда Беленькая — прозаик, переводчик испанской и каталонской литературы. Окончила литературный институт по специальности «Художественный перевод». Переводила Хулио Кортасара, Переса Реверте, Кармен Мартин Гайте и других. Ее книга «Рыбы молчат по-испански» была переведена на английский и французский языки и номинировалась на премии «Нос», «Русский Букер» и «Национальный бестселлер». Книга «История семейных фотографий» стала финалистом премии «Книга года».