Ланселот. Мальчик с именем рыцаря

Поделиться

Увлекательная, легкая, остроумная книга современного французского писателя Виктора Пуше. Понравится читателям, которые любят истории о жизни своих современников, и тем, кто предпочитает книги о доблестных рыцарях и прекрасных принцессах.

Ланселот — наш современник: ему 11 лет, и он учится в шестом классе обыкновенной парижской школы. Он уже привык, что его всегда и везде спрашивают о его имени. Но почему-то именно сейчас ему и самому становится интересно: а вдруг это неспроста? Вдруг он и правда настоящий доблестный рыцарь? Чтобы ответить на этот вопрос, ему предстоит пройти через самые настоящие испытания. Рыцарский турнир, встречи с волшебником, феей и чудовищем, поиски выхода из Зеркального лабиринта… Но главное — ему надо спасти свою даму сердца, самую красивую девочку на свете, которая, разумеется, учится с ним в одном классе,и разгадать загадку её внезапного исчезновения.

Крупный шрифт, увлекательный сюжет и выразительные картинки делают эту книгу идеальным выбором для самостоятельного чтения детьми от 9 лет и старше.

Книга «Ланселот. Мальчик с именем рыцаря» вошла в серию #читаючтохочу— это книги обо всем, что тебе важно и интересно здесь и сейчас. Они о тебе и таких как ты.

Для кого эта книга

Для детей от 9 лет

Фишки книги

  • Потрясающие иллюстрации Киллофера, от которых и средневековые миниатюристы пришли бы в восторг
  • Словарик, специально написанный переводчиком, поможет лучше сориентироваться в реалиях рыцарских романов

Как читать книгу

Можно прочитать книгу, увлечься рыцарскими романами, пересмотреть кучу фильмов о короле Артуре, играть с друзьями в благородных рыцарей и прекрасных принцесс.

От автора

В двенадцать лет я впервые открыл для себя Ланселота как персонажа, и он сразу захватил меня и моё воображение. Потом книги о нём я перечитал в двадцать лет. Потом в двадцать пять, а потом перечитывал постоянно. И каждый раз с удовольствием от полного приключений повествования, запечатлевшего ключевые этапы жизненного поиска. Они полны действия, но и размышлений о жизни, любви — в самом чистом виде.

Потому своего «Ланселота» я задумал как современный рыцарский роман, искристый роман о любви и взрослении.

Всё, что происходит с Ланселотом, может восприниматься сразу и как трудности, с которыми сталкивается в новом коллективе шестиклассник, только начинающий познавать любовь, и как рыцарские похождения с подвигами, достойными Круглого Стола. Я старался параллельно проводить обе линии: реалистическую точность и волшебный дух приключений.

Цитаты из книги

Ланселот
Вы, наверное, уже догадались, что, как следует из имени, Ланселот был рыцарем. Это подметила и их новая классная, мадам Венье, на перекличке. Шёл первый урок в шестом классе. «Озёрский Ланселот. Ланселот? Как имя рыцаря?»

Рыцарь ли я?
В голове у Ланселота царил полный хаос. Кому верить — классному руководителю или «Большому толковому словарю»? Рыцарь ли он, как следует из имени? Или первые жизненные испытания раз и навсегда преградили ему путь к этому почётному званию?

Кодекс
Согласно рыцарскому кодексу нужно всецело посвятить себя даме сердца, ничего не ожидая от неё взамен. Примерно так он и сказал Янису.

— Это типа ты её любишь, но ничего не происходит? — уточнил Янис.

— Да, это чистая и всеобъемлющая любовь!

Дома-крепости
Истории о рыцарях делали своё дело: дома превратились в крепости, одежда — в надёжные доспехи, в движениях Ланселота появились ловкость и точность, как у воина, и даже в речи заиграли нотки из рыцарских романов.

Мерлин
Помимо Ланселота и библиотекаря мадам Валонь читальный зал посещал только один человек — Мерлин, самый странный и загадочный парень в школе. Ланселот почти ничего о нём не знал. Волосы у Мерлина были длинные, ниже плеч.

Ад — это ты сам
«Ад — это другие», — любит повторять мама. Вероятно, ей не доводилось застревать в Замке Зеркал посреди сада Акклиматасьон. Здесь уже через несколько минут блужданий становилось очевидным: ад — это ты сам!

Об авторах

    Виктор Пуше родился в Париже в 1985 году. В 2012 году он вместе с друзьями задумал совершить пеший тур вдоль границ Франции: проходя каждый год по одному небольшому отрезку, они планируют завершить проект в 2060-м.

    Патрис Киллоффер (больше известный как Киллоффер) родился в 1966 в Метце. Его знают не только как иллюстратора, но и как французского художника и сценариста комиксов. В 1990 году он стал одним из основателей издательства комиксов L’Association, а с 1992 года — членом созданного тогда же УБАПО (Цеха потенциальных комиксов, по аналогии с УЛИПО).

    Тимофей Петухов родился в Кирове, учился в Москве, сейчас живет в Таллинне. Учился художественному переводу в Литинституте им. А.М. Горького, на семинаре Александра Михайловича Ревича и Натальи Самойловны Мавлевич. Позже участвовал в учебных проектах-семинарах Веры Аркадьевны Мильчиной (перевод текстов XIX века), Елены Вадимовны Баевской (перевод поэзии), в недельном учебном семинаре Vice-Versa (г. Арль, Франция). Переводил произведения Патрика Модиано, Пьера Мак Орлана, Эрика Вюйяра, Мишеля Лайя, Клементины Бове, Сильвена Тессона и другие. Лауреат премии «Инолит» 2018 года. В 2021 году стал номинантом премии «Мастер» с книгой Клементины Бове «Королевишны».