Мальчик, который залез в Луну

Серия: 

Категория:

Издательство, 2020

Авторы: , (Иллюстратор), (Переводчик)

Страна

Возраст, , ,

Где купить

Литрес Book24 Читай-город Буквоед

Поделиться

Ну и странный народ живёт в огромном небоскрёбе! Например, Мейбл с 29-го этажа вдруг называет себя Молли, а её брат все время ходит с бумажным мешком на голове. Пудель Клары и вовсе уверен, что умеет летать! Но самый странный из всех — мальчик Пол из квартиры на подвальном этаже: Пол считает, что Луна, вовсе не Луна, а дырка в небе. Интересно, дурацкая это идея или, наоборот, гениальная?

Пол вздрогнул: вот оно! Небо! Всё как ему мечталось в самых прекрасных мечтах. Он прижался лицом и руками к прохладному стеклу. Всё случилось? Он трогает небо?

Книга Дэвида Алмонда, лауреата премии Андерсена, в Британии рекомендована для чтения вслух в начальной школе. А если читать её вслух дома, родители тоже здорово повеселятся.

Феерическая история о безумных идеях и неслыханной храбрости. The Bookseller Children’s Buyer’s Guide

Об авторах

    Дэвид Алмонд (или Амонд) (англ. David Almond, 1951) — английский писатель, известный прежде всего как автор произведений, ориентированных на детскую и подростковую аудиторию, и написанных в жанре магического реализма. Дэвид Алмонд известен во всем мире: он лауреат Международной премии Андерсена, премии Майкла Принса, Уитбредовской и Немецкой молодежной литературной премий, премии газеты Гардиан и обладатель медали Карнеги. Дэвид Алмонд — автор повестей и пьес для детей и подростков, написанных в уникальном жанре магического реализма. Его повести и романы вызывают эмоции, ставят важные вопросы и иногда — отвечают на них. Но чаще всего читателю самому придется найти желанный ответ, поразмыслив и оглянувшись на собственную жизнь. Дэвид с семьёй живет в графстве Нортумберленд на северо-востоке Англии. Книги он пишет в крошечном домике-кабинете в глубине сада — заварит крепкий чай и принимается сочинять. И его там частенько навещают птицы. Тема крылатых людей — одна из любимых у Алмонда. Потому что он не просто писатель. Он — человек-птица!

    Полли Данбар родилась в Великобритании, изучала искусство иллюстрации в Брайтонской Школе Искусств, а затем переехала жить и работать в Лондон. На сегодняшний день она является одним из самых известных молодых британских иллюстраторов детской книги.

    Ольга Варшавер — переводчик англоязычной прозы и драматургии. В 1981 году, окончив Московский государственный педагогический институт им. В. И. Ленина (МГПИ), получила диплом преподавателя английского языка. Начала заниматься художественным переводом. Лауреат престижных российских и зарубежных литературных премий. Член Гильдии «Мастера литературного перевода» и Ассоциации «Свободное слово», завлит ARCADIA-театра. Ольга Варшавер — лауреат российской переводческой премии «Мастер» в номинации «Детская литература». В 2022 году её имя вошло в Почетный список IBBY (за перевод книги Дэвида Алмонда «Ангелино Браун») — это высшая награда в мире перевода, своего рода премия Андерсена для переводчиков детской литературы.

Похожие книги