Налле Лапсон и Тяпка

Хочу прочитать
Хочу прочитать

«Налле Лапсон и Тяпка» – продолжение рассказов о маленьком забавном медвежонке писателя, переводчика и режиссера Йосты Кнутсона. Это шведская послевоенная классика, наполненная добротой, духом свободы и приключений. Налле похож на непосредственного ребенка, который только-только входит в мир людей и пытается сориентироваться в нем, понять его правила и законы.

Налле Лапсон — маленький медвежонок с глазами-бусинками, проснувшись от зимней спячки, не нашел свою маму и отправился в путешествие. Медвежонка ждет множество приключений, он находит настоящих друзей — девочку Лотту и собаку Тяпку, учится читать и считать, путешествует на автомобиле.

В третьей книге медвежонок вместе с другом Тяпкой отправляется в путешествие на поезде. Увидеть, как живут другие, и набраться новых впечатлений. Налле уже научился писать и читать, но все же иногда путает буквы, и «Парк развлечений» вдруг превращается в «Пару печений». Поездка получилась захватывающей и немного опасной, но благодаря изобретательности, с которой медвежонок подходил к трудностям на их пути, все закончилось хорошо.

В Швеции Налле Лапсон так же знаменит, как Винни-Пух и Паддингтон.

Об авторах

    Серию книг о медвежонке Налле Лапсоне придумал шведский писатель, переводчик и радиопродюсер Йоста Кнутсон (1908-1973). Еще студентом, в 1937 году, он начал вести авторскую радиопрограмму для детей, где зачитывал свои первые рассказы о коте по прозвищу «Бесхвостик Пелле». Маленькие главы, занимающие 5-10 минут эфира, превратились в целую серию из одиннадцати книг. По ним ставили спектакли, снимали мультфильмы и записывали пластинки. Вслед за ними последовали другие истории о животных, среди которых «Налле Лапсон» и «Налле Лапсон берется за дело». Первые книги о забавном медвежонке были опубликованы после войны, в 1949 году. Сочинительство и работа на радио совмещались с переводом детских книг: «Алиса в стране чудес», «Алиса в зазеркалье» Льюиса Кэролла, «Три медведя» в пересказе Льва Толстого и множество других. Книги Йосты Кнутсона переведены на десять языков, а в его честь даже назван астероид № 8534, который открыли в 1993 году.