Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Хочу прочитать
Хочу прочитать
Поделиться

Такую сказку можно и нужно читать даже взрослым. Она о том, как на Сицилии голодные медведи спустились с гор в долину и начали воевать с людьми. Или так: эта сказка о том, как, сталкиваясь с человеком, даже медведь не может устоять перед искушением властью, обманом и наживой.

Эту книгу-аллегорию, одновременно политическую и поэтическую, написал больше 70 лет назад известнейший итальянский писатель Дино Буццати. На родине его по праву числят среди выдающихся национальных авторов ХХ века. Его книги включены в библиотеку Борхеса, а Лемони Сникет признается, что «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» — одна из его любимых книг детства. Ценят книгу и за неповторимые иллюстрации, которые сделал сам Дино Буццати, ведь он был и самобытным художником.

Эта книга Буццати впервые вышла на русском языке в «Самокате» еще в 2005 году.

А одним из поводов переиздать ее стала новость о том, что по книге снимает анимационный фильм известнейший современный иллюстратор Лоренцо Маттотти. В 2020 году прокат мультфильма пройдет по всему миру.

Об авторах

    Дино Буццати (Сан Пеллегрино ди Беллуно, 1906 — 1972), итальянский писатель, журналист, художник, драматург, либреттист, сценограф, художник по костюмам и итальянский поэт. Автор большого количества романов и коротких рассказов, которого неоднократно называли «итальянский Кафка». Считается, наряду с Итало Кальвино и Ландольфи, одним из величайших итальянских писателей-фантастов в ХХ веке. Буццати сам очень любил рисовать и считал свои занятия живописью своей второй работой, говорил о себе «я художник, который из-за своего хобби в течение довольно длительного периода, к сожалению, занимался писательством и журналистской деятельностью». Свои живописные работы он называл нарисованными историями, часто они, как страницы комикса, разделены на квадраты, каждый из которых представляет «момент» действия. Также Буццати работал с музыкой — написал либретто для четырех опер для композитора и дирижера Лучано Шайи, разрабатывал сценографию и костюмы. В 1960-х годах он был обозревателем искусства в журнале Corriere della Sera, в котором он опубликовал сотни статей, посвященных различным выставкам, течениям и художникам. Сотрудничал с режиссерами кино, в том числе, Федерико Феллини написал сценарий «Стальная планета» Эмилио Марсили (1962).

      Рецензия: Издательство

      На первый взгляд, книга детская: вышла в издательстве «Самокат», специализирующемся на детско-юношеской литературе, да и обращается автор вроде бы к детям. Но надо знать автора знаменитого романа-притчи «Татарская пустыня», чтобы предполагать подвох: не будет один из самых парадоксальных прозаиков Италии ХХ века писать простую сказку на потеху товарищам детям. У Дино Буццати (1906-1972), получившего титул «итальянского Кафки», все гораздо изощреннее. Историю нисхождения оголодавших в горах медведей к плодородным долинам Сицилии и их злоключений в порочном мире людей каждый волен трактовать в меру своего интеллекта. Кто-то усмотрит в сюжете намек на высадку Джузеппе Гарибальди на Сицилию. А кто-то уловит то главное и печальное, что, видимо, и хотел сказать Буццати. Печаль в том, что, завоевав Сицилию, медведи не удержались от искушения и предались разгулу и коррупции. Сынок царя медведей, оказавшись в игорном доме, пустил по ветру отцовское состояние. А царский камергер, стремясь развеять печаль господина, затеял строительство исполинского памятника в его честь. Однако, в отличие от людей, мишки вовремя образумились. И удалились назад, в горы — подальше от мира, где «обрели богатство, но не покой души».

      Забавная в начале, пронзительно грустная в конце, по силе звучания притча Буццати равна хрестоматийному «Маленькому принцу». Роднит их и время написания (середина 40-х годов ХХ века), и любовь обоих авторов к собственноручному иллюстрированию своих текстов. Правда, в отличие от лаконичных рисунков Экзюпери, иллюстрации Буццати — настоящее лакомство. Лишенные воздуха, насыщенные яркими красками, они вызывают одновременно восторг и некоторый ужас, присущий рассматриванию Босха с его жутковатыми аллегориями. А превосходный перевод с итальянского, выполненный Геннадием Киселевым и Марией Аннинской и получивший премию правительства Италии, окончательно делает книгу безусловным событием.

      «Московские новости», Наталья Алякринская

      В повести великого итальянского писателя Дино Буццати «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» (написанной в 1945 году) медведики — милые, веселые, любят песни, танцы и медовые лепешки. Они и рады бы жить в мире, у себя высоко в горах, но голод и холод вынуждают их спуститься в равнину, и там они вступают в бой с людьми. Вот так «наши» становятся нам, людям, «врагами», но мы их все равно любим: такие они милые!

      Те, кому мы симпатизируем — непременно «наши», а злые — «враги», даже если «наши» убивают злых. Так было в детских играх или в древних летописях.

      …Буццати — летописец-Эзоп, он учит загадками: мораль Повести о высадке медведиков на Сицилию в том, чтобы медведики (кем бы они ни были на самом деле) довольствовались тем, что у них есть, и преследовали лишь благородные цели.

      «Топ Книга», Ольга Морозова

      К детской литературе требования всегда особенные, и дело не только в простоте языка и яркости образов. Помните известное: «Сказка – ложь, да в ней намек»? А «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» претендует быть произведением «широковозрастным». Её с удовольствием послушают ещё не умеющие читать, с интересом прочитают подростки, да и взрослому читателю будет чему поучиться у героев этой сказки. На самом деле эта аллегория могла быть названа «сказкой для детей изрядного возраста», да и проницательный читатель сразу увидит некое подобие сказок Салтыкова-Щедрина. А кто-то, может быть, узрит мимолётно напоминающее «Плаху» Ч. Айтматова.

      …Фантастическая символика сюжета, отточенная манера письма, самобытность стиля – вот далеко не все достоинства книги.

      Надежда Корчагина, Тамара Кочнева, Тейково, «Наше время»