Похищение принца Олеомаргарина

Категория:

Издательство, 2019

Авторы: , , (Иллюстратор), (Переводчик)

Страна

Возраст, , ,

Где купить

Лабиринт Book24

Поделиться

В «Самокате» вышла неизвестная ранее сказка Марка Твена «Похищение принца Олеомаргарина» — впервые на русском языке! В ее основу легла рукопись, найденная в архиве Университета Беркли — сказка, которую Марк Твен рассказывал своим дочерям. Знаменитый писатель рассказывал детям бесчисленное множество историй, но никогда их не записывал, кроме этой одной-единственной истории.

«Похищение принца Олеомаргарина» — это история о мальчике, который, съев цветок, выросший из волшебного семечка, обретает способность понимать животных и разговаривать с ними. Они пускаются в путь, чтобы спасти похищенного принца. Хотя история в рукописи осталась фрагментарной и недописанной, в книге Марк Твен совершенно узнаваем — его стиль, его юмор и игра.

В 1879 году Марк Твен рассказал диковинную сказку своим дочерям Кларе и Сюзи. Но только в 2011 году доктор Джон Бёрд нашел 16 рукописных страниц в архиве Марка Твена при Университете Беркли. Доработку рукописи поручили лауреатам медали Кальдекотта (престижной награды в области детской литературы) Филипу и Эрин Стед. Никто не знал, как получится продолжить рукопись более 130 лет спустя. Но у Филипа Стеда получилось обыграть этот диалог писателей тонко и интересно, сохранить злободневность и вечную актуальность Твена, его остроумие и мудрость, за которые так ценят этого автора в мире. А Эрин Стед все недоговоренные моменты наполнила удивительной красоты иллюстрациями. Дуэт Филипа и Эрин Стед вы наверняка помните по книге «Дядя Амос не идёт на работу», которая выходила в «Розовом жирафе» в 2011 году.

Работа Филипа Стеда над книгой заняла несколько лет, книга вышла на английском языке в сентябре 2017 года, ее первый тираж в США составил рекордные и для американского книгоиздания 250 тысяч экземпляров. «Похищение принца Олеомаргарина» хочется разбирать на цитаты, и, конечно, это доказательство, что у литературы настоящей — нет возраста. Виртуозный перевод книги на русский язык сделала Наталья Калошина, литературный редактор Ольга Варшавер.

Замечательная сказка о доброте, храбрости и чести связала две эпохи — XIX и XXI века.

Фотогалерея

Об авторах

    Марк Твен (настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс, 1835 — 1910) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатиру, философскую фантастику, публицистику и другие, и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа. Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй считал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна». Твен — абсолютный классик не только у себя на родине, но и во всем мире. Его книги издавались в нашей стране огромными тиражами.