Пока течет река

Поделиться

Впервые на русском — новейший роман Дианы Сеттерфилд, прославленного автора «Тринадцатой сказки», признанного шедевра современной английской прозы, который заставил критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье, и разошелся по всему миру на 40 языках тиражом свыше 3 миллионов экземпляров.

В самую темную и длинную ночь в году, в день зимнего солнцестояния, в древний трактир «Лебедь» на берегу Темзы вваливается израненный незнакомец с мертвой девочкой на руках. Однако несколько часов спустя девочка оказывается живой. Что это — чудо? Волшебство? Или можно найти научное объяснение? И главное — кто она такая? Пропавшая два года назад дочь мистера и миссис Воган? Или, может быть, внучка фермера Роберта Армстронга, о существовании которой он узнал лишь накануне да так и не успел повидать? Ведь «Лебедь» — не просто древнейший трактир в округе; уже давно сюда приходят для того, чтобы слушать и рассказывать истории — злободневные анекдоты, или старинные предания и легенды, или волшебные сказки. Так что история таинственной девочки должна вплестись в полотно, ткущееся опытными рассказчиками уже много веков…

«Само повествование выстроено вокруг прибрежной таверны «Лебедь» и вмещает в себя множество разных голосов, а время, в котором все происходит, это такое условное, сказочное викторианство, которым Сеттерфилд управляет так аккуратно, что кроме общего ощущения того века, точную дату вычислить невозможно. Это действительно сказочный круг, в который читатель может провалиться на несколько часов — и внутри которого пройдут годы», — Анастасия Завозова, Esquire

«Свежайший (вышел в Англии в декабре) роман от автора мирового бестселлера «Тринадцатая сказка» вновь выдержан в жанре страшноватой псевдовикторианской сказки. Критики отмечают изящную литературную игру (впрочем, кто бы сомневался) и несколько большую сюжетную живость по сравнению со второй книгой писательницы», — Галина Юзефович, meduza

«Волшебная в самом буквальном смысле проза… язык удивительной, кристальной ясности», — Джим Крейс, автор «Мелодии»

«Полный восторг от начала до конца, истинная радость для запойного читателя», — Джо Бейкер, автор «Лонгборна»

«Диана Сеттерфилд искусно сплетает многочисленные сюжетные линии в чудесную паутину, высвобождаться из которой нет ни малейшего желания», — Рут Хоган, автор «Хранителя забытых вещей»

«Мастерски подобранный ансамбль разношерстных, уязвимых, настрадавшихся, но не теряющих надежды героев. Надежды, основанной на вере в то, что правда исцеляет и делает свободным», — Kirkus Reviews

«Любой роман, как хитроумно ни был бы он выстроен, живет за счет достоверности персонажей — и герои Сеттерфилд встают со страниц книги как живые», — The times

Невозможно было прожить всю жизнь в «Лебеде», впитывая традиции многих поколений здешних завсегдатаев, и не овладеть искусством рассказчика; и хотя Марго всегда была слишком занята для этого, на сей раз, учитывая необычность ситуации, она изменила своим правилам.

Хорошо плыть по реке в одиночку. Возникает чувство свободы. Ты находишься ни в одном, ни в другом месте, а в движении между ними.

Об авторах

    Диана Сеттерфилд – британская писательница. Ее бестселлер «Тринадцатая сказка» издана более чем на 40 языках тиражом свыше 3 миллионов экземпляров. В 2013 году вышла экранизация романа с обладательницами премии «Оскар» Ванессой Редгрейв и Оливией Колман в главных ролях. Диана родилась в 1964 году в городе Энглфилд, графство Беркшир. Большую часть детства она провела в соседней деревне Тил. После школы решила поступать в университет Бристоля, где изучала французскую литературу. А диссертацию посвятила исследованию раннего творчества Андре Жида. Позднее преподавала английский язык в нескольких французских университах и читала лекции на французском языке в Университете Центрального Ланкашира в Великобритании. Она завершила академическую карьеру в конце 1990-х и все время посвятила написанию книг. Сейчас Диана Сеттерфилд живет в Оксфорде. Если она не работает над новыми произведениями, то обязательно читает или обсуждает книги. «В первую очередь я читатель, а уже только потом – писатель», – любит говорить она.