Правда о Салли Джонс

Категория:

Издательство, 2018

Авторы: , (Иллюстратор), (Переводчик)

Страна

Возраст, , , ,

Премии

Метка:

Где купить

Литрес Лабиринт Подписные издания

Поделиться

«Правда о Салли Джонс» — книга о верной дружбе, надежде, предательстве и прощении получила множество литературных наград, в том числе Августовскую премию и самую престижную немецкую Jugendliteraturpreis.

«Правда о Салли Джонс» была отмечена Премией Совета Северных стран за лучшую детскую и юношескую литературу, Немецкой детской премией и включена в ежегодный список самых значимых детско-юношеских книг «Белые вороны» и список номинантов на мемориальную премию Астрид Линдгрен. The New York Times назвал «Правду о Салли Джонс» одной из самых обаятельных книг года, а известный английский писатель Филип Пулман признался, что читал эту книгу с огромным удовольствием!

Для тех из вас, кто меня не знает, сразу скажу, что я не человек. Я человекообразная обезьяна. Как я оказалась среди людей — не знаю. И скорее всего, не узнаю никогда. Я научилась понимать ход ваших мыслей, научилась понимать вашу речь. Знаю, что такое воровство и предательство. Что такое алчность. И жестокость. У меня было много хозяев, и большинство из них я предпочла бы забыть.

Об авторах

    Якоб Вегелиус — писатель и иллюстратор. Якоб родился в Гётеборге в 1966 году, но сейчас живет и работает в маленькой деревне в Смоланде. Изучал литературу, философию, искусство и дизайн. Книга «Эсперанса» была номинирована на премию Августа в Швеции в 1999 году и получила премию шведской детской литературы «Expressens Heffaklump» в 2000 году. Его необычная художественная манера привлекает как детей, так и взрослых.

    Переводчик Мария Людковская училась на историко-филологическом факультете РГГУ, там же потом преподавала шведский. Участвовала в составлении шведско-русского словаря, работала редактором. Переводит в основном с шведского, иногда с английского и немного с датского – драматургию, детскую и взрослую прозу, нон-фикшн, книжки-картинки и кино.

Похожие книги