Сквозь зеркала. Книга 3. Память Вавилона

Хочу прочитать
Хочу прочитать

Серия:  3

Скачать на Литрес

Купить в Лабиринте

Категория:

Издательство, 2019

Автор

Иллюстратор

Переводчик

Страна

Возраст

Метка:

Поделиться

Офелия вернулась на Аниму, родной ковчег, и уже два с половиной года живет будто в зимней спячке: она участвует в Празднике Часов, бывает в здании Старых Архивов, отбивается от бесконечных советов родни… Но мысли ее далеко отсюда — не проходит и минуты, чтобы она не думала об исчезновении Торна. Однажды, в разгар ярмарки, героиня встречает непоседливого Арчибальда — тот научился использовать Розу Ветров, чтобы перемещаться с ковчега на ковчег. Вот он — шанс Офелии отыскать пропавшего мужа!

В новой книге Кристель Дабо мир, с которым читатели познакомились в первых двух томах, становится еще более объемным и многогранным. Герои больше не замкнуты между Анимой и Полюсом — перед ними открыты дороги в любой из двадцати ковчегов. И лишь к двадцать первому, Аркантерре, путь никому не известен. Но прежде, чем разгадать эту загадку и отправиться в самые темные уголки Вселенной, Офелии предстоит побывать на Вавилоне. Туда, именно туда манят ее внутреннее чутье — и любовь.

Третья часть тетралогии «Сквозь зеркала» выводит мастерство французской писательницы на новый уровень: и герои, и устройство придуманного ею мира усложняются, а сюжет поначалу степенно, а затем все стремительнее развивается, подобно туго сжатой пружине. Офелия обретает новое волшебное свойство: к прохождению сквозь зеркала и чтению предметов добавляется безошибочное распознавание враждебных намерений и отпугивание агрессоров.

Серия «Сквозь зеркала» Кристeль Дабo (родилась в 1980 году) — это целая альтернативная реальность, изысканная и богатая деталями, отсылающими то к японской анимации, то к классике французской литературы. Российский перевод книг (переводчики: Ирина Волевич, Юлия Рац и Елена Морозова) выходит одновременно с переводами в других странах: в 2018 году к этой удивительной вселенной приобщаются читатели в Италии, Венгрии, США, а мировой тираж давно перевалил за 500 тысяч экземпляров.

Об авторах

    Кристель Дабо — молодая французская писательница, автор тетралогии «Сквозь зеркала». Мировой тираж первого тома превышает 500 тыс. экземпляров, а франкоязычный интернет заполнен фан-артом по мотивам историй об Офелии. «Сквозь зеркала» — это целая альтернативная реальность, замысловатая и непредсказуемая, но продуманная до мельчайших деталей. Мир, придуманный Кристель Дабо, — такой же феномен, каким стал когда-то «Гарри Поттер»: не случайно книги писательницы отмечены многочисленными престижными премиями.

    Лоран Гапайяр — французский художник-график, книжный иллюстратор, геймдизайнер, художник кино. Критики сравнивают его то с гравюрами Альфонса Дюрера, то с современными иллюстрациями Криса Риддела. В России с его иллюстрациями выходила серия «Сквозь зеркала» Кристель Дабо и книга «Чуд». Сайт Лорана.

    Материалы по теме

      Почему нужно прочитать «Сквозь зеркала» Кристель Дабо?

      knizhnye-obzory - Почему нужно прочитать «Сквозь зеркала» Кристель Дабо? - фэнтези, французская литература

      Молодая французская писательница Кристель Дабо в России не известна совсем, но это ненадолго: в 2018 году серия книг «Сквозь зеркала» её авторства вышла на русском языке в издательстве «КомпасГид». Кто такая Кристель Дабо, о чём её книги, кому их читать и зачем? Рассказываем в кратком путеводителе. Кто такая Кристель Дабо? Правильнее назвать выросшую на Лазурном […]

      Поделиться

    Рецензия: Горький

    Конечно, будет большой натяжкой называть Кристель Дабо французской Джоан Роулинг, общего у них и правда совсем мало. Это писательницы разных поколений; Роулинг долго маялась со своей рукописью, а Дабо сразу получила премию в области молодежной литературы. Но вообще — неизвестно, получила бы она ее сейчас, не издай Роулинг 20 лет назад первую книгу про Поттера. Общее одно: у Дабо тоже подростковая серия с выдуманным с нуля миром, и кто знает, может еще через несколько лет это станет уже вполне себе взрослой литературой с большим полем работы для литературоведов.

    Пересказывать сюжет таких больших серий — дело неблагодарное. Если в общих чертах, Дабо создала вселенную, состоящую из различных параллельно существующих пространств (Ковчеги), между которыми можно перемещаться. У каждого жителя этой вселенной есть какие-либо отличительные способности — например, главная героиня Офелия умеет читать окружающие предметы (в смысле раскрывать истинную суть вещей) и проходить сквозь зеркала. История начинается с того, что героиню решают выдать замуж за незнакомого человека и отправить на другой Ковчег. Тем же, кто в курсе произошедшего в первых двух книгах серии, сообщаем, что Офелия продолжит искать своего супруга и даже найдет его, но наткнется на замороженного человека, которого придется «размораживать».

    «Сквозь зеркала», если пробовать говорить о ней по-взрослому, — книга о сильной женщине (девочке, подростке, девушке и т. д.), проблемы которой почему-то очень похожи на те, что возникают у женщин на обычной Земле. В то же время Дабо пишет книгу о большой любви. Даже интересно, что будет дальше (а дальше будет еще как минимум одна книга), если уже сейчас роман больше смахивает на реалистический янг-эдалт, чем на подростковое фэнтези.


    Рецензия: Библиогид

    Писательнице Кристель Дабо удалось создать оригинальный мир: когда-то планета Земля раскололась, и отныне в пространстве летают её куски — ковчеги. Каждый ковчег населяет Семья, все члены которой обладают теми или иными сверхспособностями. Например, Офелия, скромная музейщица из ковчега Анима, умеет читать предметы (то есть узнавать историю вещи и её владельца) и проходить сквозь зеркала, а крёстный девушки — реаниматор, он может восстановить любой предмет одним прикосновением.

    Всё началось с того, что тихоню Офелию решают выдать замуж. Возражать бесполезно: дипломатический брак устроили Настоятельницы. Далёкий ковчег Полюс, куда должна отправиться Офелия, считается диким; нравы и способности его обитателей по-настоящему пугают жителей разумно устроенной демократической Анимы. На Полюсе нет единой Семьи, и отдельные кланы яростно грызутся между собой. Будущего мужа Офелии из клана Драконов ненавидит почти всё население Полюса. Но Офелия намерена не просто выполнить долг перед своим ковчегом, она хочет понять новый для неё мир, найти в нём своё место. Пусть при дворе плетутся интриги, а умение летать сквозь зеркала больше не помогает — Офелия узнает, кому и для чего на самом деле нужно её присутствие на Полюсе…

    Перевод, выполненный Ириной Волевич, не лишён недостатков. И всё же цикл оценят подростки — любители неторопливого чтения, готовые погрузиться в незнакомый, причудливый мир. Иллюстрация Лорана Гапайара есть только на обложке, поэтому читателям придётся включить воображение.

    Книги маркированы знаком «12+». На всякий случай уточняем: оптимальный возраст читателей цикла — от 14 лет и старше.