Суперстранные дети

Категория:

Издательство, 2022

Авторы: , (Переводчик)

Страна

Возраст, , ,

Где купить

Литрес Лабиринт Book24 Читай-город

Поделиться

Мила постоянно выпадает из реальности, погружаясь в свой внутренний мир. Её родители привыкли, что она всегда витает в облаках, и переживают, что у неё нет друзей.

Петр боится темноты и сверхъестественных существ, которые прячутся во мраке и преследуют его в кошмарах. А папа, как назло, сравнивает Петра с его более смелым младшим братом.

Катка стыдится своей полноты и с головой уходит в книги, чтобы меньше общаться с людьми. Мама не принимает внешность Катки и хвалит дочь, только когда та ограничивает себя в еде и занимается спортом. Катка же тайком поедает сладости.

Франту бесит, что окружающие видят в нем «калеку на костылях», поэтому он часто провоцирует драки и исподтишка снимает их на видео. Мама и отчим не знают, как найти с Франтой общий язык: он всё делает наперекор.

Это история четырёх детей, которые, каждый по-своему, примиряются со своими странностями и пытаются вписаться в общество, где быть другим, быть странным — ненормально.

Пять причин купить

  • Новинка от Петры Соукуповой, одной из самых успешных чешских писательниц и автора книг «Кто убил Снежка?» и «Бертик и Чмух».
  • История четырех детей, которые пытаются примириться со своими странностями и вписаться в общество, где быть другим, быть странным — ненормально.
  • Для тех, кому хоть раз в жизни говорили: «Ты какой-то странный».
  • Книга, которая поможет тонко чувствующему ребенку понять и принять свои особенности, отличающие его от большинства детей.
  • Безукоризненный перевод с чешского Ксении Тименчик, обладательницы премии «Мастер» (2018) и премии им. Корнея Чуковского (2021).

ЦИТАТЫ:

«Я странная, и я это знаю. Давно знаю, привыкла, что на меня иногда смотрят косо. Точнее, не то что привыкла, а видела, что люди считают меня странной, просто мне всегда было все равно».

«— Странная… странная… какое дурацкое слово! Все в чем-то странные. Все непохожи друг на друга, кто-то любит наблюдать за животными, а кто-то танцевать, так что никто не странный, и ты не делаешь ничего ужасного… конечно, когда не изгваздаешься вся в мороженом».

«— Наверно, ты удивишься, но девочкам важнее, какой ты человек, а не то, как ты выглядишь. Так что, пусть ты и умный, и остроумный, но ведешь ты себя по-свински, поэтому тебя люди не любят, а не потому, что ты… ходишь на костылях. Идиот».

«— Подожди. Что случилось?
— Ничего, а что? Какое тебе дело вообще?
— Ну просто… не хочу, чтобы у тебя болели ноги, — говорю я, не знаю, что еще сказать, не знаю, какое мне дело. Наверное, мы друзья, а друзьям есть дело друг до друга, ему тоже есть до меня дело, почему он спрашивает?»

Об авторах

    Петра Соукупова (род. 1982) — одна из самых успешных современных чешских писательниц. У неё уже вышло шесть взрослых книг и три детские. Номинировалась и получала множество премий. За детскую книгу «Кто убил Снежка?» и взрослый роман «Лучше для всех», которые вышли одновременно, Петра Соукупова была выдвинута сразу в двух номинациях на чешскую книжную премию «Магнезия Литера» (2018). Её книги регулярно оказываются на первых местах в рейтингах бестселлеров, они переведены на четырнадцать языков. Соукупова также работает как сценарист и драматург.

    Ксения Тименчик живет в Москве, переводит с чешского и итальянского, преподает чешский язык в Институте лингвистики РГГУ. Закончила факультет теоретической и прикладной лингвистики РГГУ. Изучала языки на стажировках в университетах Венеции, Праги и Брно. С 2007 года переводит художественную литературу и нон-фикшн, в основном для детей и подростков. В 2014 году Ксения получила премию «Радуга» для молодых переводчиков с итальянского, в 2015-м премию Сусанны Рот для молодых переводчиков с чешского. В 2018 году за перевод повести «Кто убил Снежка?» Петры Соукуповой и комикса «Принудительный труд» получила премию «Мастер» от Гильдии «Мастеров литературного перевода» в категории «Детская литература». В 2020-м вошла в шорт-лист премии имени Корнея Чуковского.