Тайна Страны Невозможностей

Категория:

Издательство, 2021

Авторы: , (Переводчик)

Страна

Возраст, , ,

Где купить

МИФ Литрес Лабиринт Book24 Читай-город

Поделиться

Мама главной героини, девочки Фред, — профессор математики. Из-за ее работы они с дочерью все время переезжают. Где они только не успели пожить за последние шесть лет! И вот теперь накануне своего тринадцатилетия Фред вновь вынуждена остаться без друзей в новом городе. Девочка обвиняет во всем маму и говорит, что больше не хочет праздновать никакие дни рождения.

Ночью Фред видит, как мама исчезает в большом китайском фонаре, который, как оказалось, все время висел в их гостиной. Девочка идет следом и оказывается в необычной стране, где всем заправляет… Крыса! В этой стране нет времени, там нельзя есть любимую арахисовую пасту, взрослеть и отмечать дни рождения вовсе запрещено. А чтобы найти маму и вернуться домой, нужно разгадать главную тайну Страны Невозможностей.

Эта приключенческая история написана в духе «Алисы в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла.

  • Книга написана в духе «Алисы в Стране Чудес» и «Волшебника страны Оз». Понравится всем поклонникам литературы нонсенса.
  • Приключенческий сюжет про то, как девочка Фред оказалась в стране, которой правит королева Крыса и где действуют странные и абсурдные правила.
  • Замечательный перевод Марии Сухотиной. Игра слов, каламбуры, загадки и искрометный юмор.
  • Подойдет для средних и старших школьников и их родителей. Есть детективный сюжет, связанный с королевой Крысой. Можно отправиться в путешествие вместе с Фред, узнать все тайны Страны Невозможностей и разгадать одну древнюю головоломку про точки и линии.
  • В книге описаны трудности, с которыми сталкивается любой подросток: переезд, новая школа, взросление, общение со сверстниками.
  • Невозможный мир, населенный обаятельными существами, которые помогают девочке-подростку понять себя и найти путь домой.
  • Тонкие, чудесные иллюстрации Елены Мегалос, подчеркивающие необычный характер героев Страны Невозможностей.

Для кого эта книга

Для детей от 10 лет

Для любителей фантастических приключений

Для подростков на стадии взросления

Цитаты из книги

Вопросительный вкус
Лапша была просто объедение. Но по мере того, как пауза за столом затягивалась, каждая лапшинка приобретала вопросительный вкус. Почему мама всегда так просто сообщает, что они опять переезжают в другой город? Почему нельзя спросить Фред, хочет ли она этого? Она же не растение в горшке, она человек!

Сонная война
Это война между теми, кто ненавидит сон (большинство детей), и теми, кто его обожает (почти все взрослые). Если вдуматься, все это очень странно: почему-то взрослые вечно гонят спать совершенно бодрых детей, а сами — хоть якобы мечтают хорошенько выспаться — не ложатся до поздней ночи.

Извинения
Фред готова была ждать вечно, пока мама не извинится за свою дурацкую идею, что сон (или любовь, или прочая ерунда) наладит ей жизнь. А можно извиниться и еще за что-нибудь. За мерзкий шов на носках. За то, что от сырости у нее всегда чешутся уши. За имя Фред.

Правило 79
— Чтобы по заслугам оценить Правило 79, нужно понимать Великий Финальный Крысиный Довод. Во-первых, Дети — Это Лучшее, Что Есть на Свете. Во-вторых, если Дети — Это Лучшее, Что Есть на Свете, значит, Им Нельзя Позволять Взрослеть, потому что тогда они больше не будут детьми.

Слушать тишину
Знаешь ли ты такую тишину, которая может воцариться даже в шумном месте — например, там, где ревет водопад или воет ветер? Или когда сидишь в поезде и сквозь стук колес как будто слышишь, как у тебя растут волосы, а в голове что-то гудит, но нет ни единой мысли? Вот такую громкую тишину и услышала Фред.

О чем жалеет королева
Теперь я оглядываюсь назад и жалею, что мне не хватало терпения отвечать на все его вопросы, — сказала Крысиная королева. — «Почему вода такая плоская? Какое число самое большое? Зачем нужны злые люди? Почему нельзя есть только шоколадное мороженое?»

Об авторах

    Ривка Голчен — писатель и журналист, лауреат престижных литературных премий. Она обожает цифры, китайскую лапшу и маленькие городки вроде тех, где когда-то работал ее отец. Ее произведения часто публикуются в журналах The New Yorker, Harper’s, The London Review of Books и The New York Times. В 2010 году она вошла в список двадцати лучших молодых авторов по версии журнала The New Yorker. «Тайна Страны Невозможностей» — ее первая книга для маленьких читателей.

    Мария Сухотина — кандидат филологических наук, переводчик и преподаватель английского языка. Училась на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова, там же в 2004 г. защитила диссертацию. После десяти лет работы в академической среде решила добавить побольше практики и занялась переводом научно-популярной литературы. С 2014 г. сотрудничает с издательством «Манн, Иванов и Фарбер». Среди самых любимых проектов — «Птица за птицей» Энн Ламотт, «Искусство чтения» Томаса Фостера, «Звездная ночь Ван Гога» Майкла Берда, и замечательные детские книги: «Дикий робот» и «Спасение Дикого робота» Питера Брауна, истории про Хильду Люка Пирсона, «Профессор Астрокот» Доминика Воллимана и Бена Ньюмана.