За последний век очень многое изменилось в вопросах о социальном положении женщин и мужчин. И когда мы решили издать эту книгу, написанную 40 лет назад, нам казалось, что она уже во многом устарела. Ведь за это время произошло много перемен, и большинство из них — к лучшему! Но, тем не менее, женщины во всём мире, даже в очень цивилизованных странах, по-прежнему не только лишены отведённых мужчинам привилегий, но и подвергаются дискриминации. Предстоит ещё многое сделать для того, чтобы добиться настоящего равенства полов. Лучший путь к этому равенству — воспитание: никто не сможет усомниться в том, что мы, женщины и мужчины, от рождения равны, и права у нас одинаковые.
«Женщины и мужчины» — одна из четырех книг в серии «Книги завтрашнего дня». Серия рассказывает о политике и социологии самым юным читателям — ученикам начальной школы. Впервые серия вышла в 1977-1978 годах в Барселоне. Недавно она была переиздана с новыми иллюстрациями в Испании и получила высшую премию Болонской книжной ярмарки за лучший nonfiction проект для детей.
Фотогалерея
Об авторах
Группа «Плантель» — это группа испанских журналистов, социологов и политологов, которые написали четыре детские книги об устройстве нашего общества. Впервые эта серия была опубликована в 1977—1978 годах в Барселоне. С тех пор прошло почти сорок лет, но темы этих книг по-прежнему актуальны.
Люси Гутьерес иллюстрирует книги для детей. Некоторые из них опубликованы в Италии и написаны по-итальянски. Оформляла она и книги, которые вовсе не предназначены для детей, например учебник «English Is Not Easy» («Английский для взрослых»), который она написала и проиллюстрировала, чтобы раз и навсегда выучить этот язык. Эта книга, кстати, выходила и на русском языке! Сейчас Люси по-прежнему учит английский и при первой возможности ездит в Нью-Йорк, где, помимо всего прочего, публикует свои рисунки в различных журналах с подписями по-английски. На улицах Нью-Йорка Люси встречает женщин и мужчин со всех концов света: она внимательно наблюдает за ними, зарисовывает их в своём блокноте, а потом использует рисунки для оформления книг.
Надежда Беленькая — прозаик, переводчик испанской и каталонской литературы. Окончила литературный институт по специальности «Художественный перевод». Переводила Хулио Кортасара, Переса Реверте, Кармен Мартин Гайте и других. Ее книга «Рыбы молчат по-испански» была переведена на английский и французский языки и номинировалась на премии «Нос», «Русский Букер» и «Национальный бестселлер». Книга «История семейных фотографий» стала финалистом премии «Книга года».
Материалы по теме
Как рассказать детям об устройстве нашего общества

В прошлом году издательство «Самокат» выпустило серию «Книги завтрашнего дня». Серия рассказывает о политике и социологии самым юным читателям — ученикам начальной школы. Впервые серия вышла в 1977-1978 годах в Барселоне. С тех пор не так много изменилось, как нам бы хотелось. Переиздание серии в Испании с новыми иллюстрациями получило высшую премию Болонской книжной ярмарки […]