Чарльз Диккенс. Рождественская песнь в прозе: топ-5 русских изданий

«Рождественская песнь в прозе: святочный рассказ с привидениями» (A Christmas Carol in Prose, Being a Ghost Story of Christmas), обычно называемая просто «Рождественская песнь» — повесть британского писателя Чарльза Диккенса, вышедшая в 1843 году. Входит в сборник «Рождественских повестей» и является одной из самых популярных праздничных историй в Великобритании и за ее пределами.

«Рождественские повести» были задуманы Диккенсом как социальная проповедь в занимательной художественной форме. Воздействуя на эмоции читателей, Диккенс стремился к изменению ситуации с эксплуатацией детей и рабочих на фабриках и нравственному «исправлению богачей». Существует несколько версий того, кто послужил прототипом Скруджа — от торговца кукурузой до владельца Глостерского Старого Банка. В то время подобных богатых скряг было множество.

knizhnye-obzory - Чарльз Диккенс. Рождественская песнь в прозе: топ-5 русских изданий - рождество и новый год, викторианская эпоха
Первое издание «Рождественской песни»

По сюжету Скрудж когда-то был добродушным и простым христианином из бедной семьи, но постепенно деньги превратили его в эгоистичного и жадного человека. У него нет семьи, кроме племянника, нет друзей, но зато есть огромное денежное состояние, которое он, впрочем, лишь накапливает. Скрудж презирает бедных, ненавидит Рождество и раздражается всякий раз, как видит счастливого человека на улице. Однажды ночью, в канун рождества, к нему приходит дух старого компаньона, призывая его измениться. Для более сильных аргументов Скруджа посещают три рождественских духа: прошлого, настоящего и будущего, которые поочередно переносят его в соответствующее время. К концу истории Скрудж меняется и из мрачного скряги превращается в городского благотворителя.

За 170 лет со дня выхода книги было сделано множество изданий с иллюстрациями разных художников, на любой вкус. Что касается перевода на русский язык, то уже давно стал классическим перевод Озерской — плавный и гармоничный. Ниже топ-5 русскоязычных изданий «Рождественской песни» с красивыми иллюстрациями, доступных в сезон 2019-2020.

Рождественская песнь с иллюстрациями Патрика Джеймса Линча

Новинка сезона — издание с завораживающими иллюстрациями Линча от издательства Качели. Иллюстрации Джеймса Патрика Линча напоминают работы европейских художников второй половины XIX века. Их можно смело ставить в ряд с рисунками Рэхема или Диксона — настолько они нехарактерны для современной школы иллюстрации. Однако Линч — наш современник, родился в 1962 году, в Белфасте (Ирландия), а книжной иллюстрацией занялся уже в восьмидесятых. Первой книгой художника стала «Сумка лунного сияния» Алана Гарнера, сборник народных английских и валлийских сказок. Можно сказать, что первый опыт определил предпочтения Линча: легенды, сказки, притчи занимают самое заметное место в его портфолио. А еще, конечно же, классика.

Рождественская песнь с иллюстрациями Торбена Кульманна

Торбен Кульманн — современный немецкий художник, известный своими книжками-картинками «Линдберг. Невероятные приключения летающего мышонка», «Армстронг. Невероятное путешествие мышонка на Луну» и «Эдисон. Тайна пропавшего сокровища». Для книги Диккенса он нарисовал приятные воздушные иллюстрации. Книга отлично подходит для семейного чтения и обсуждения с детьми важных тем.

Рождественская песнь с иллюстрациями Марии Спеховой

Мария Спехова — московская художница, работает с несколькими детскими издательствами, принимает участие в книжных выставках Московского Союза художников. Мария создает забавные и трогательные иллюстрации, похожие на старый мультик. Оригинальные иллюстрации приглашают читателей приобщиться к рождественскому таинству и заглянуть в эпоху викторианской Англии.

Рождественская песнь с иллюстрациями Максима Митрофанова

Максим Митрофанов — московский художник, член Московского Союза художников и участник многих международных выставок. Его Скрудж выглядит с самого начала более добрым, чем у Диккенса. В своих иллюстрациях Максим постарался не упустить ни одного персонажа, ни одну важную деталь этой волшебной рождественской истории. 43 полностраничные иллюстрации и несколько небольших — практически на каждой странице есть картинки. Качество печати, прорисовка деталей, размер шрифта — все сделано на отличном уровне.

Рождественская песнь с иллюстрациями Анастасии Архиповой

Классической рождественской истории Чарльза Диккенса очень идут столь же классические, выполненные в лучших традициях книжной иллюстрации. Рисунки Анастасии Архиповой очень атмосферные, воздушные, легкие, прозрачные — все это очень хорошо перекликается с текстом, где царствуют духи и призраки. Волшебная викторианская Англия. Англия Чарльза Диккенса.

Какое бы издание вы ни выбрали (или прочитали в электронном варианте или посмотрели одну из многочисленных экранизаций), история Чарльза Диккенса про рожествеские чудеса потрясающая! В 21 веке она остается по-прежнему актуальной и интересной для читалей всех возрастов.

Скрудж: самые популярные экранизации повести Диккенса

Повесть Диккенса «Рождественская песнь в прозе: святочный рассказ с привидениями» вышла в свет в 1843 году и является одним из самых популярных произведений о Рождестве. Персонаж Скрудж, старый мрачный скряга, которого в канун Рождества навестили Духи прошлого, настоящего и будущего, превратился в один из символов праздника. По мотивам повести снимают фильмы, ее часто ставят на театральной сцене, существуют сотни радиопостановок. Диснеевский персонаж Скрудж МакДак назван по имени главного героя.

kino - Скрудж: самые популярные экранизации повести Диккенса - экранизация, рождество и новый год, викторианская эпоха

На данный момент существует приблизительно 70 экранизаций «Рождественской песни»! Это и немое кино, и коротметражки, и мультфильмы, и комедии, и специальные выпуски сериалов.

Самая первая экранизация рождественской истории Диккенса состоялась в 1901 году и была сделана в жанре короткометражного немого кино. Фильм длился всего 5 минут (до наших дней дошел лишь 3-х минутный отрывок) и впечатлил многих зрителей необычными спецэффектами для того времени, в том числе и короля Эдуарда VII. Всего по произведению было создано 8 немых фильмов. Первая звуковая киноадаптация появилась в 1935 году, Скруджа сыграл Сеймур Хикс, много лет исполнявший эту роль на театральной сцене.

В 1951 году вышел в свет британский фильм «Скрудж», считающийся и в настоящее время лучшей экранизацией «Рождественской песни». Шотландский актер Аластер Сим, сыгравший главную роль, прославился после этого фильма (20 лет спустя он озвучил Скруджа в анимационной версии). В отличие от повести Диккенса, в этой версии показана более подробная биография жизни Скруджа, его восхождение к славе, отношения с сестрой, а также добавлен новый персонаж — жестокий и расчетливый наставник, ставший виновником нынешнего характера главного героя. Фильм раскрашен и озвучен на русском языке.

Режиссер Рональд Ним и композитор Лесли Брикасс в 1970 году превратили классическую рождественскую новеллу в забавный и трогательный мюзикл. Фильм наполнен веселыми музыкальными номерами и танцами. Главные роли исполнили известные британские актеры – Альберт Финни (Скрудж) и Алек Гиннесс (Марли). В 1971году появился первый мультфильм по мотивам «Рождественской песни». Он был удостоен «Оскара» в номинации «Лучший анимационный фильм». В 1988 году Билл Мюррей сыграл безжалостного и хладнокровного телемагната Фрэнка Кросса в фильме «Новая рождественская сказка» (оригинальное название — «Скруджанутый»), являющейся сатирической версией повести Диккенса.

kino - Скрудж: самые популярные экранизации повести Диккенса - экранизация, рождество и новый год, викторианская эпоха

После многочисленных экранизаций поучительная история Диккенса превратилась в милый и трогательный сюжет, который уже никого не пугает и не особо вдохновляет, а служит лишь развлекательным кино в период рождественских праздников. Роберт Земекис решил исправить ситуацию и снял в 2009 году действительно страшный анимационный фильм «Рождественская история». Трёхмерное изображение создавалось с использованием технологии захвата движения, когда на анимированных персонажей переносятся движения и мимика реальных актеров. Скруджа во всех трех временах и Духов Рождества изображает Джим Керри со своей великолепной мимикой, которого невозможно не узнать, а призрака Марли – Гэри Олдмен.

Роберт Земекис превратил классическую старомодную «Рождественскую историю» Чарльза Диккенса в настоящий хоррор. Его Скрудж в начале фильма отвратителен и жалок, в финале – подлинно трогателен, Духи Рождества по-настоящему страшны в своем величии. Точно следуя словам Чарльза Диккенса, Земекис по-своему преподнес историю, заставляя всерьез задуматься над смыслом этой прекрасной истории.

Есть еще множество фильмов, не являющихся непосредственной экранизацией повести, но использующие ее идею. Духи прошлого, настоящего и будущего появляются в «Призраках бывших подружек» (2009, Мэттью Макконахи и Дженнифер Гарнер в главных ролях), «Призрачной красоте» (2016, Уилл Смит), мультфильме «Все псы празднуют Рождество» (1998). Многие сериалы и мультсериалы делали специальную рождественскую серию по этому сюжету — «Доктор Кто», «Охотники за привидениями», «101 далматинец» и др.

У каждой из киноверсий есть свои достоинства и поклонники, но как бы хорошо и как бы много не экранизировали Диккенса, чтение «Рождественской песни в прозе» доставляет особенное, ни с чем не сравнимое удовольствие.

Север и юг. Элизабет Гаскелл

Викторианские романы обладают особым очарованием. Где еще встретишь столь медленное и все нарастающее влечение героев друг к другу? Только в творчестве 19 века. Элизабет Гаскелл жила на Северо-Западе Англии, была замужем за священником, воспитывала четырех дочерей и дружила с Шарлоттой Бронте. В своих романах она соединяет любовную линию и проблемы того времени — классовое неравенство, нищету, забастовки рабочих.

Название романа «Север и Юг» отражает его главную тему — контраст между динамичной городской жизнью на севере страны и размеренной жизнью на юге. Отец главной героини, священник, вынужден переехать из родного края в индустриальный город Милтон, где царят совершенно другие законы. Маргарет сложно приспособиться к новому миру, поэтому знакомство с хозяином хлопковой фабрики, Джоном Торнтоном, мгновенно оборачивается конфликтом. Чтобы прийти к любви, Маргарет и Торнтону предстоит расширить свои взгляды, преодолеть гордость, пробраться через предрассудки и городские слухи, немного пострадать от ревности и понять, что для них важно в жизни.

Кроме отношений, Гаскелл рассказывает о жизни рабочих фабрики, о попытках создать профсоюз и отстоять свои права, об их семьях и трудностях выживания в нищих условиях. С другой стороны рассказывается история Торнтона, построившего свой бизнес с нуля. И в большинстве случаев проблемы господ и рабочих заключались в отсутствии нормального диалога, которого Маргарет и пыталась добиться.

В 2004 году по роману был снят 4-х серийный фильм, который приобрел популярность в России и тем самым заставил издателей, наконец, перевести книгу на русский язык. Роль Джона Торнтона сыграл Ричард Армитидж (несколько годами позже он прославился ролью Торина Дубощита в Хоббите), который покорил не только любителей староанглийской прозы, но и всех зрителей женского пола. Так что, если вы хотите поглубже закопаться в будни викторианской эпохи и чувства персонажей, читайте роман, а если хотите визуальную картинку и поцелуй в конце, то смотрите экранизацию. А лучше и то, и другое.

«Карта времени» Феликса Пальмы — роман-перевертыш

В романе «Карта времени» такое смешение жанров, что непонятно, на какую полку его ставить — к историческим романам, приключениям или фантастике. А ещё можно к испанской литературе, так как Феликс Пальма — самый настоящий испанец, при этом пишущий про викторианскую Англию. Во всех трёх историях, из которых состоит книга, присутствует Герберт Уэллс, написавший к тому времени «Машину времени» и работающий над «Человеком-невидимкой». Также встречаются известные персонажи 19 века — Жюль Верн, Брэм Стокер, Джозеф Меррик (человек-слон). Приведено немного исторических данных, биография Уэллса и всякие интересные моменты этой эпохи. И все это параллельно путешествиям во времени…

Итак, Лондон, конец ХIX века. Молодой человек по имени Эндрю хочет покончить с собой, так как не может смириться с потерей девушки, в которую был страстно влюблен и которую несколько лет назад жестоко убил Джек Потрошитель. За мгновение до выстрела появляется его кузен, который говорит, что можно всё исправить и спасти девушку. Как? С помощью путешествия во времени. Дальше они едут к тому человеку, который якобы владеет тайной таких путешествий, и начинается научная фантастика… При этом автор от первого лица добавляет свои комментарии типа «а сейчас мы посмотрим, что в этот момент происходит с Уэллсом», «дорогой читатель, подожди немного, сейчас будет самое интересное» и т.д. Не роман, а пародия какая-то — фантастический роман в декорациях викторианской Англии, банально и предсказуемо.

Но тут же вся фантастическая составляющая мгновенно растворяется, оборачиваясь крепкой историей про силу воображения, хороших друзей и настоящую дружбу. Вся фантастика оказывается розыгрышем, и книга на самом деле о человеческих взаимоотношениях. Как только утверждаешься в этой мысли, автор опять все переворачивает и… теперь уже совсем непонятно, где правда, а где вымысел. Дальше будет история Клер, которая влюбилась в якобы человека из будущего, затем таинственные убийства, на месте которых появляются отрывки из еще ненаписанных романов, и все это настолько захватывает, что невозможно оторваться, желая узнать, что же происходит на самом деле. Роман из исторического оборачивается приключенческим, затем становится фантастическим, и снова по кругу.

В итоге, «Карта времени» — очень необычный, удивляющий и расширяющий границы воображения роман. После нескольких поворотов сюжета перестаешь верить написанному, ведь каждая история оказывается не тем, чем кажется. Рекомендуется для чтения в скучный осенний день, когда все вокруг однообразно и предсказуемо, и хочется положительной встряски.