Анна Торгашина
Анна Торгашина — переводчик с немецкого. Окончила факультет иностранных языков Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева. Участвовала в организованных Гёте-Институтом семинарах по литературному переводу и в работе творческой мастерской Kein Kinderspiel для переводчиков немецкой детской литературы. Живет в Красноярске, работает переводчиком, водит экскурсии по городу, а еще играет в спортивное «Что? Где? Когда?». Книга серии «Тильда Яблочное Семечко. Большой переполох» в переводе Анны вошла в короткий список номинантов 2021 года на соискание премий имени Корнея Чуковского в номинации «Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте до 7 лет».
Представлено 12 товаров
-
Тильда Яблочное Семечко. Где растёт снежовник?
-
Школа талантов. Урок второй: конец света
-
Школа талантов. Урок первый: зверский шум!
-
Тильда Яблочное Семечко. Погоня за удачей
-
Жозефина мечтает о друге
-
Жозефина мечтает о море
-
Тильда Яблочное Семечко. Большой переполох
-
Тильда Яблочное Семечко. Ветер приключений
-
Тильда Яблочное Семечко. Куда пропал Руперт?
-
Моцарт и Робинзон. Почти необитаемый остров
-
Моцарт и Робинзон. Дерзкий блинный план
-
Моцарт и Робинзон. Волшебство сырной луны