И все же я счастлива

Хочу прочитать
Хочу прочитать
Поделиться

Первый класс для девочки Дюнне – самой обычной, только счастливой – подходит к концу. Вот-вот начнётся лето, и если всё сложится хорошо, то Дюнне увидит свою лучшую подругу Эллу-Фриду: та переехала в другой город. Может, получится к ней приехать? Но сначала – ещё одно важное дело: выпускной! Теперь-то класс перестанет быть самым младшим, и каждый ученик получит право называться настоящим школьником. Это отличный повод надеть красивое платье, украсить классную комнату, весь вечер улыбаться и радоваться – уж в радости-то героиня знает толк! У неё даже есть тетрадка для записи самых лучших моментов, на обложке которой написано: “Моя счастливая жизнь”. Так называлась и первая книга Русе Лагеркранц о Дюнне, а у вас в руках – третья.

Дюнне помирилась с одноклассницами Викки и Микки, теперь они даже помогают ей: например, поделились кнопками, чтобы повесить на стену её шикарную нарисованную розу. Трудности вообще такая штука, которая всегда остаётся позади! О плохих моментах Дюнне предпочитает не думать: лучше перепрыгнуть через них – и идти дальше. Но она и не знала, что бывают такие моменты, через которые на раз-два, без подготовки, не перепрыгнешь. Как в ту среду, когда забирать её из школы неожиданно пришла бабушка – вместо папы.

Фотогалерея

{"autoplay":"true","autoplay_speed":"3000","speed":"4000","arrows":"true","dots":"true","rtl":"false"}

Об авторах

    Русе Лагеркранц (родилась в 1947 году) – наиболее признанная и известная детская писательница современной Швеции, лауреат премий им. Августа Стриндберга и им. Астрид Линдгрен. Серия “Дюнне и счастье” переведена на десятки языков, включена в список лучших детских книг The New York Times, номинирована на премию Сосьер (Франция) и Немецкую детскую литературную премию.

    Эва Эриксон — известная шведская художница и писательница. Помимо собственных книг, проиллюстрировала книги самых известных шведских писателей. В 2001 году получила премию Астрид Линдгрен. В 2004 году была номинирована на премию Ганса Христиана Андерсена. Лауреат многих других премий, в том числе Европейской премии по детской литературе Провинции Тренто, премии Эльзы Бескоу, Золотой премии Биеннале детской книжной иллюстрации в Братиславе. Иллюстрировала книги Барбру Линдгрен, Ульфа Нильсона, Ульфа Старка и др.

    Переводчик Мария Людковская училась на историко-филологическом факультете РГГУ, там же потом преподавала шведский. Участвовала в составлении шведско-русского словаря, работала редактором. Переводит в основном с шведского, иногда с английского и немного с датского – драматургию, детскую и взрослую прозу, нон-фикшн, книжки-картинки и кино.