Говорящий сверток

Хочу прочитать
Хочу прочитать
Поделиться

Джеральд Даррелл — известный английский писатель-натуралист и путешественник. Герои его знаменитой сказочной повести «Говорящий сверток» попадают в удивительную страну Мифландию и помогают ее жителям одолеть злых и коварных василисков.

На форзаце книги вы найдете карту Мифландии. Иллюстрации выполнил известный художник Михаил Беломлинский. Перевод Наталии Рахмановой.

Фотогалерея

Об авторах

    Джеральд Даррелл (1925-1995) — английский натуралист, писатель, основатель Джерсийского зоопарка и Фонда охраны дикой природы, которые сейчас носят его имя. Младший брат известного ангийского писателя-романиста Лоуренса Даррелла. Джеральд родился в индийском городе Джамшедпуре в семье британского инженера-строителя. Он был четвертым и самым младшим ребенком и, по свидетельству родных, уже в двухлетнем возрасте заболел «зооманией». После смерти отца в 1928 году семья переехала в Англию, а семь лет спустя на греческий остров Корфу, где Дарреллы прожили до 1939 года и затем снова вернулись в Англию. Джеральд Даррелл написал более 30 книг и почти все они переведены на многие языки, также им снято несколько десятков фильмов. В 1958 году Даррелл основал зоопарк на острове Джерси, а в 1963 году на базе зоопарка был организован Фонд сохранения диких животных. Основная идея Даррелла состояла в разведении редких и исчезающих видов, чтобы в дальнейшем расселять животных в местах естественного обитания.

      Рецензия: Библиогид

      Всем, кто любит животных, наверняка известно имя прославленного натуралиста Джеральда Даррелла. Однако он славен не только рассказами о природе, но и сказочными повестями. В одной из них — «Говорящий свёрток» — Саймон, Питер и Пенелопа, приехавшие в Грецию на каникулы, попадают в чудесную Мифландию, где обитают единороги, фениксы, грифоны и василиски.

      Повесть о волшебных приключениях школьников под руководством сверхумного Попугая издавалась неоднократно, но её оформление не всегда радовало читателей, привыкших к замечательным иллюстрациям Михаила Беломлинского. «РОСМЭН» учёл все тонкости и взял за основу классическое издание «Детской литературы» 1981 года. Иллюстрации в книге чёрно-белые, но это нисколько её не обедняет — напротив, создаёт особую таинственную атмосферу, строгость которой компенсируется переплётом цвета лайма, ярким, как оперение попугая. Кажется, он даже будет светиться в темноте!

      Не так давно в издательстве вышла автобиографическая повесть Дж. Даррелла «Моя семья и другие звери», и тогда решение было аналогичным: плотная бумага, удобный формат. Только переплёт был летнего сочно-жёлтого цвета. Осенней же порой ярко-зелёная книга будоражит и зовёт к приключениям.