Одиссей. Хитроумный герой

Серия: 

Категория:

Издательство, 2019

Автор

Иллюстратор

Переводчик

Страна

Возраст, , , ,

Метка:

Где купить

Лабиринт Подписные издания

Поделиться

После девяти лет осады и падения Трои все греческие цари вернулись домой. Лишь Одиссей, царь Итаки, не может достичь родных берегов. Посейдон, бог морей, без конца насылает на его корабли бури и грозы. От острова к острову, от одного испытания к другому, путь Одиссея домой длился долгих десять лет. Великая эпическая поэма Гомера о приключениях Одиссея странствует по миру вот уже больше трёх тысяч лет.

Первая в своём жанре, она дала жизнь приключенческой литературе и подарила нам слово «одиссея» как метафору не только путешествия, полного испытаний, но и поиска своего «я».

Французского иллюстратора Ивана Поммо знают читатели в России по книге «Мы и наша история». «Одиссей. Хитроумный герой» — одна из пяти его книг по древнегреческим легендам и мифам. Мы уверены, сделанный с большим уважением к оригиналу «Одиссей» станет для современного читателя увлекательным путешествием в мир великой литературы.

Фотогалерея

Об авторах

    Иван Поммо — французский автор и иллюстратор книг для детей и подростков. Окончил Высшую школу изящных искусств в Клермон-Ферран. Работал дизайнером. С 1972 года сотрудничает с детскими издательствами ― пишет и иллюстрирует книги исторической тематики. В 2014 году во Франции вышла книга Nous, notre Histoire («Мы и наша история»), которая была удостоена престижной французской награды Prix Sorcières. Его книги переведены на десятки языков. В начале 2000 годов Поммо начал работать над мифологической серией: ему очень хотелось познакомить детей с этой сложной темой. Иван Поммо создал целую серию книг, в которых рассказывает древнегреческие мифы от имени современника. Результат получился исключительно увлекательным и красивым. Знаменитые поэмы Гомера в формате графических романов «Одиссей. Хитроумный герой» и «Троя. И нет войне конца». Как и «Персей», они могут стать прекрасными проводниками в мир древнегреческих мифов и классической литературы.

    Михаил Хачатуров — переводчик с французского языка, сценарист, исследователь европейского комикса. Окончил биологический факультет МГУ, кандидат биологических наук. Автор ряда статей и исследований, посвященных различным аспектам европейского и российского комикса, а также нескольких циклов лекций. В его переводах вышли многие европейские графические романы и комиксы. Занимается также переводом научно-популярной литературы. В 2014 году за перевод графического романа Паскаля Рабате «Ибикус» по повести Алексея Толстого удостоен ежегодной премии Мориса Ваксмахера Посольства Франции в Москве.